Þetta er frábært atriði.

vegabréfsáritun

frá Wikipedia, ókeypis alfræðiorðabókinni
Fara í siglingar Fara í leit
Ýmsar vegabréfsáritanir og önnur eftirlitsmerki í þýsku vegabréfi
Eins og sést á þessu eldra vegabréfi frá Austurríki eru ýmsar vegabréfsáritanir færðar inn, meðal annars með því að líma vinjettur .
Vegabréfsáritun frá Hong Kong og Sameinuðu arabísku furstadæmin í þýsku vegabréfi
Ísrael stimplar ekki lengur vegabréf vestrænna ferðamanna heldur gefur út innskot

Vegabréfsáritun er staðfesting - venjulega færð í vegabréf - frá erlendu landi um að leyfi, ferð eða búseta vegabréfshafa sé heimil.

Tilnefningar

Nafnið var algengt í DDR . Fram til 1990 þekkti vestur -þýska löggjafinn alls ekki orðið vegabréfsáritun . Þangað til þá var orðið vegabréfsáritun notað í stað „vegabréfsáritunar“ - óháð efni. Umfram allt í gegnum Schengen útfærslusamninginn frá 1990 og eftir að samræmda Schengen vegabréfsáritunin var tekin upp , sem gildir í öllum samningsríkjum, rataði hugtakið vegabréfsáritun smám saman í löggjöf og endaði loks orðið vegabréfsáritun alveg í lok árs 2011. [1]

Þróunin í Austurríki var svipuð. Að lokum innihélt upphaflega útgáfan af 15. gr. (2) lögum um útlendinga lögreglu 2005 (FPG) einnig skilgreiningu á vegabréfsáritunarkröfu , sem var skilgreind sem skylda þriðju ríkisborgara til að hafa vegabréfsáritun til að fara löglega inn í Austurríki. Með gildistöku laga um breytingar á útlendingalögum 2011 1. júlí 2011 [2] hefur orðið „ samþykki“ einnig horfið úr austurríska réttarkerfinu; orðunum vegabréfsáritunarfrelsi og vegabréfsáritunarkröfum var skipt út fyrir vegabréfsáritunarfrítt og vegabréfsáritunarkröfur.

Orðið vegabréfsáritun ( fleirtölu vegabréfsáritun , einnig vegabréfsáritanir ) kemur frá latínu ( past participle neuter to videre ' to see' , bókstaflega 'what is seen'). [3] Á öðrum tungumálum er orðið úr latínu charta vegabréfsáritun dregið og er því einnig í eintölu vegabréfsáritunum („sá pappír“) og í fleirtölu samsvarandi vegabréfsáritunum. Stundum eru þessi form einnig notuð í daglegu þýsku. [4]

Eyðublöð fyrir vegabréfsáritun

Í flestum tilvikum vegabréfsáritun er gefin út sem innganga vegabréfsáritun, sum ríki þurfa einnig að loka vegabréfsáritun [5] eða vegabréfsáritun til að ferðast innan landsins (ferðalög vegabréfsáritanir, vegabréfsáritun til gegnumferðar aðeins fyrir nánustu flutning). [6] vegabréfsáritun til að ferðast í gegnum alþjóðlega flutning svæða einum eða fleiri flugvöllum er þekktur sem flugvöllurinn flutningi vegabréfsáritun. [7]

Vegabréfsáritun getur - allt eftir réttarkerfi útgáfuríkisins - verið dvalarleyfi auk leyfis til að fara yfir landamærin. [8] Lagakerfi útgáfuríkisins ákvarðar einnig hvaða yfirvald gefur vegabréfsáritunina út. Yfirvaldið sem ber ábyrgð á útgáfu vegabréfsáritana er venjulega ræðismannsskrifstofa og ræðisskrifstofa sendiráðs í viðkomandi landi. [9] Veiting landamærastöðvar eða á flugvellinum er aðeins undantekningalaust heimil í sumum ríkjum, [10] meðan hún er í öðrum ríkjum reglan. [11]

Reglulega er vegabréfsáritun sett á vegabréf ferðamanns eða staðgengill vegabréfs , [12] eða - sérstaklega ef ferðaskilríki umsækjanda er ekki viðurkennt af vegabréfsáritunarríkinu - sérstakt blað er notað til að festa vegabréfsáritunina. [13]

Almenn tilgangur vegabréfsáritunarskyldu

Vegabréfsáritunarkrafa er fyrst og fremst til að koma í veg fyrir að fólk komist inn í útgáfuríkið sem uppfyllir ekki kröfurnar. Í því skyni er athugað hvort leyfilegt sé að fara yfir landamærin í stjórnsýsluferli á undan . Forskimunin getur haft nokkrar orsakir og markmið, t.d. B.:

  • Við landamæraeftirlitið sjálft er aðeins takmarkaður möguleiki á að athuga inntökuskilyrði fyrir tíma og fjölmargar hagnýtar ástæður. Svo z. Til dæmis, þegar umsókn um inngöngu vegabréfsáritun er skoðuð, getur diplómatískt sendinefnd erlendis sem þekkir svæðið í upprunalandi eða búsetu betur metið áreiðanleika og innihald skjala sem fram koma frá þessu landi. Að auki er nægur tími til að taka þátt í öðrum aðilum, svo sem lögregluyfirvöldum eða leyniþjónustu . [14]
  • Ef flutningsfyrirtækjum er skylt að flytja aðeins útlendinga með gilda vegabréfsáritun, [15] líkurnar á því að fólk komi fyrst með flugi eða sjó á svæði ákvörðunarlandsins, þar sem því verður synjað um aðgang vegna þess að það kemur ekki uppfylla kröfurnar, en skila síðan flutningi z. B. mistakast vegna skorts á rétti til að snúa aftur til ríkis eða vegna þess að dulist er um uppruna þess sem kemur til landsins.

Auk þess að stjórna innkomu almennt eru vegabréfsáritanir einnig notaðar sérstaklega til að stjórna innflytjendum . [16]

Venjulegar sýningarkröfur

Almennt

Til að fá vegabréfsáritun þarf að skjalfesta tilgang ferðarinnar, fjármögnun dvalarinnar að meðtöldum sjúkratryggingum og vilja og möguleika til að fara aftur til upprunalandsins. [17] Til sönnunar fyrir því getur verið krafist boðs frá ákvörðunarlandi og skjala sem sanna fjárhagsstöðu umsækjanda í upprunalandi, svo sem launaseðla. [18] Samkvæmt lögum margra ríkja gerir skuldbindingaryfirlýsingu kleift að nýta fé boðsins ef ríkisstofnanir verða fyrir kostnaði vegna dvalarinnar (svo sem kostnað við félagslega aðstoð eða brottvísun vegna óviðkomandi dvalar) . [19]

Vilji eða vilji til að snúa aftur

Í reynd er sönnunin fyrir nauðsynlegum vilja eða vilja til að snúa aftur sérstaklega erfið. Í sambandi við Schengen vegabréfsáritanir verður ábyrg diplómatísk sendinefnd erlendis að athuga hvort umsækjandi hafi eðlilegar efasemdir um að lýst sé yfir ásetningi umsækjanda um að yfirgefa yfirráðasvæði aðildarríkjanna áður en vegabréfsáritun sem sótt er um rennur út. [20] Rökstuddar efasemdir um vilja umsækjenda til að snúa aftur séu til, samkvæmt dómaframkvæmd, ef umsækjandi getur ekki sannað nægar efnahagslegar eða fjölskyldurætur í heimalandi til að líklegt sé að heimkoma sé. [21] Samkvæmt því eru efnahagslegar rætur ekki þegar fyrir hendi ef umsækjandi er starfandi í heimalandi sínu; Frekar verður efnahagsástandið í heild, þar með talið öll núverandi íbúðarhúsnæði eða eignareign, að vera svo hagstæð gagnvart búsetuskilyrðum í Þýskalandi að ólíklegt er að innlend efnahagsleg tilvist verði skilin eftir. Viðeigandi fjölskyldurætur geta stafað af (ekki meðfylgjandi) maka og litlum börnum eða, þegar um eldra fólk er að ræða, af mikilli þátttöku í félagi stórfjölskyldunnar (fjöl kynslóðar heimila), þar sem mat á aðstæðum fjölskyldunnar er að lokum háð talsverðu þakklæti.

Aðrir þættir

Í mjög mörgum tilfellum eru vegabréfsáritanir tengdar ákveðnum kröfum eða takmörkunum, t.d. B. Handhafi skammtíma vegabréfsáritana er venjulega óheimilt að stunda faglega starfsemi að undanskildum dæmigerðum viðskiptafundum í viðskiptaferð. Langtíma vegabréfsáritanir fyrir námsmenn eða starfsmenn eru gefin út af mörgum löndum.

Borgarar frá löndum Evrópusambandsins (ESB) og Fríverslunarsamtökum Evrópusambandsins (EFTA) geta annaðhvort komist inn í næstum hvert land í heiminum án vegabréfsáritunar eða að minnsta kosti átt í litlum erfiðleikum með að fá ferðamannabréfsáritun vegna góðra samskipta. [22]

Visa umsókn í reynd

Ræðisskrifstofur sendiráðanna og ræðismannsskrifstofanna biðja oft um eftirfarandi skjöl í tengslum við vegabréfsáritunarumsóknina. Upplýsingarnar eru mismunandi eftir lögum viðkomandi útgáfuríkis:

  • Útfyllt og undirritað umsóknareyðublað, stundum í nokkrum afritum,
  • ein eða, ef við á, nokkrar núverandi vegabréfamyndir ,
  • vegabréf , sem þarf oft að gilda í ákveðinn tíma eftir fyrirhugaða ferð,
  • boð eða önnur skjöl sem sanna tilgang dvalarinnar og fjármögnun dvalarinnar (sjá hér að ofan undir „ venjulegum sýningarkröfum “),
  • staðfestingu á atvinnu og sönnun á tekjum í heimalandi þínu eða, ef við á, staðfestingu á námi með samþykktum prófum,
  • sjúkratryggingu sem gildir meðan á dvölinni stendur og samsvarandi ákvörðunarlandi og, ef nauðsyn krefur, viðurkennd af henni,
  • sönnun fyrir greiðslu ræðismannsgjalda frá 30 til 300 evrum á mann. Upphæðin getur verið háð gerð vegabréfsáritunar, lengd og tilgang dvalarinnar, fjölda færslna og æskilegan afgreiðslutíma.

Aðeins þar til bær diplómatísk sendinefnd erlendis (ræðisskrifstofa sendiráðsins eða ræðismannsskrifstofan ) getur veitt bindandi upplýsingar um nákvæm skilyrði fyrir útgáfu umsóknarinnar og kröfur um umsóknina. Mörg ríki tryggja að þessum kröfum sé fullnægt sem í sumum ríkjum geta breyst oft eða með stuttum fyrirvara. Til viðbótar við hinn almenna afgreiðslutíma verður umsækjandi einnig að taka tillit til þess að uppfylling sérstakra umsóknarkröfna getur þýtt aukna vinnu: Sum ríki krefjast þess að umsækjandi sé viðstaddur í eigin persónu, eða ljósmyndir skulu lagðar fram með ákveðnu sniði sem er óvenjulegt í búsetulandi umsækjanda getur verið. [23] Sum sýningarríki bjóða upp á flýtissýningu gegn auknu gjaldi. [24] Afgreiðslutími eins til 14 daga er dæmigerður. Sumar ræðismannsskrifstofur bjóða upp á að afgreiða vegabréfsáritun með pósti; [25] Hvort þessi kostur er veittur getur farið eftir ríkisfangi umsækjanda eða stjórnað öðruvísi fyrir mismunandi diplómatísk verkefni sama ríkis. Flest ríki útiloka ábyrgð á seinkun á útgáfu vegabréfsáritunar frá upphafi, eða þau geta hafnað því með vísbendingu um erfiðleika í einstöku tilviki.

Vegabréfsáritun og landamærastöð

Það er best að útskýra nákvæmlega lagalega innihald ákvörðunarinnar um vegabréfsáritun með því að skoða lagaleg tengsl milli útgáfu vegabréfsáritunar og leyfis til að koma til landsins við landamæraeftirlit . Það er öðruvísi byggt upp í mismunandi réttarkerfum, sem er mikilvægt í sambandi við réttarvernd gegn óleyfilegri vegabréfsáritun eða innkomubanni:

  • Í sumum löndum, svo sem Bandaríkjunum og Japan , er vegabréfsáritun ekki löglega meðhöndluð sem dvalarleyfi , heldur sem sérstakt tegund skjals , sem er nauðsynleg forsenda þess að fyrst er hægt að leggja inn raunverulega umsókn um inngöngu og búsetu við landamærin krosspunktur . [26] Vegabréfsáritunin sjálf veitir þér ekki rétt til að vera. Dvalarrétturinn er fremur veittur við komu. Þessi lagalega smíði gerir innflytjendaeftirlitsmönnum kleift að athuga inngönguskilyrði þegar farið er yfir landamærin þrátt fyrir að vegabréfsáritun sé til staðar og leyfa inngöngu aðeins eftir þessa athugun.
  • Í Evrópu, sérstaklega á Schengen -svæðinu , er hins vegar aðallega litið á vegabréfsáritunina sem leyfi sem gefið er út fyrirfram fyrir komu og dvalarleyfi . [27] Innritun og síðari dvöl eru upphaflega leyfð með vegabréfsárituninni. Raunverulegt samþykki fyrir komu með vegabréfsáritun felur þá ekki lengur í sér sjálfstæða ákvörðun landamæraeftirlitsmanns um dvölina. Jafnvel á Schengen -svæðinu verður hins vegar að athuga inngönguskilyrði aftur þegar farið er yfir landamærin. [28] Þess vegna, jafnvel þótt þú sért með vegabréfsáritun, þá verður það að vera hægt að koma í veg fyrir innkomu. Reglur, þar sem hægt er að afturkalla vegabréfsáritanir fyrir komu við einfaldar aðstæður, leiða til svipaðrar niðurstöðu og byggingar í Bandaríkjunum. [29] Af því leiðir að þýsk búsetulög líta á vegabréfsáritun sem dvalarleyfi sem er gefið út fyrir komu. [30]
  • Árið 2021 er búist við því að allir gestir sem ekki þurfa vegabréfsáritun til að koma til Evrópu muni sækja um ETIAS leyfi. [31]

Varðandi réttarvernd leiðir þessi mismunur til þess að samkvæmt fyrstu fyrirmyndinni er hægt að grípa til aðgerða um leyfi til að koma til landsins (vegna þess að þetta felur í sér nýja ákvörðun), en samkvæmt annarri fyrirmyndinni má höfða mál vegna útgáfunnar vegabréfsáritunar og skal afturkalla alla afturköllun.

Almennt leiðir vegabréfsáritun til leyfis til að vera í tilteknu ríki eða hópi ríkja (t.d. Schengen -svæði ) [32] og í ákveðinn tíma (venjulega allt að þrjá mánuði fyrir vegabréfsáritanir).

Stimpill fyrir vegabréfsáritun og landamæraeftirlit

Skilgreiningu milli vegabréfsáritunar og stimpla landamæraeftirlits - eins og löglegt innihald vegabréfsáritunar - er aðeins hægt að ákvarða á grundvelli réttarkerfis viðkomandi lands. Eftirfarandi hönnun er sérstaklega algeng:

Vegabréfsáritun fyrir inn- og brottför ( Kambódía og Taíland )
  • Sönnun á staðreynd (stjórnaðra) landamærastöðva: Stimpillinn við landamæraeftirlitið skráir aðeins færsluna (eða útgönguna). Það inniheldur upplýsingar eins og dag, staðsetningu og flutningatæki sem notuð eru. Landamæraeftirlitið hefur þessa virkni til dæmis í Schengen -ríkjunum. [33] Það veitir upplýsingar um hversu oft gilt vegabréfsáritun - aðeins fyrir takmarkaðan fjölda færslna - var notuð og hvort hámarkslengd dvalar væri yfir. Dvalarréttur útlendinga sem fá að fara inn án vegabréfsáritunar er þá ekki veittur með stimplinum, heldur er hann fenginn beint úr lagaákvæðum, eins og um Schengen -svæðið er að ræða frá 20. grein Schengen -samningsins .
  • Upplýsingar um búseturétt í eftirlitsmerki: Þetta er afbrigði af fyrra tilvikinu: Dvalarrétturinn leiðir af lögum, gildissvið þeirra (td dvöl í allt að 90 daga leyfð) er tilgreindur í eftirlitsmerkinu án þess að stimplunin hafi eigin réttarstöðu Ákvörðun er tekin.
  • Dvalarleyfi og brottfararáritun (GDR)
    Sönnun á ákvörðun um að vera: Ef lögin í komulandi kveða á um að búseturéttur sé aðeins veittur við komu með ákvörðun landamæraeftirlits, þá er hægt að skjalfesta þessa ákvörðun með innritunarmerkinu. [34] Samsetning með fyrsta afbrigðinu er hugsanleg (til dæmis: skjöl aðeins um landamærastöðina með stimplinum í vegabréfinu, skjöl um lengd og gerð leyfilegrar dvalar á sérstöku innflytjendakorti ). Sum ríki (eins og Ísrael , Malasía og Singapúr ) þinglýsa ákvörðun um dvöl þar sem um er að ræða vegabréfsáritun án innritunar og tilgreina leyfilega lengd dvalar (td 90 daga) og tilgang dvalar (td gestur) í eftirlitsmerkinu, meðan þeir gera það þegar um er að ræða innritun með vegabréfsáritun, annað eftirlitsstimpill skjalfestir aðeins staðreynd inngöngu samkvæmt fyrsta afbrigði.
  • Vegabréfsáritun gefin út við landamærin : Sum lönd gefa reglulega út vegabréfsáritanir við landamærin og veita þeim, ef nauðsyn krefur, einnig stimpil fyrir innritunareftirlit. Þetta er til dæmis algengt í Tyrklandi með tilliti til sumra ríkja sem þurfa vegabréfsáritun þar. [35] Á Schengen svæðinu er einnig hægt að gefa út vegabréfsáritanir við landamærin, en aðeins sem undantekningaráritun ef ófyrirsjáanleg og sannfærandi ástæða fyrir inngöngu er fullyrt og sérstakir hagsmunir (t.d. pólitískir eða mannúðar) eru gerðir trúverðugir. [36]

Svipað og í formi vegabréfsáritunar eru seðlar um aðgangsstýringu festir í vegabréfið sem merkimiða , eru meira fölsunarvarnir en hefðbundnir frímerki og auðvelda landamæraeftirlit, til dæmis með strikamerkjum sem hægt er að lesa inn aftur þegar farið er úr landi, þannig að hætta er úthlutað til samsvarandi færsluferli getur verið. Japan notar til dæmis slíka aðferð. [37]

Ennfremur eru í næstum öllum löndum höfnunarmerki ef manni er ekki tekið inn í landið (sjá frímerki inngöngu hafnað - inngöngu frá Egyptalandi til Ísraels ).

gagnkvæmni

Hvort ríkisborgarar annarra landa eru gerðir að kröfu um vegabréfsáritun eða ekki, ræðst eingöngu af lögum í landinu sem kemur til landsins. Það er engin almenn meginregla þjóðaréttar samkvæmt því hvort vegabréfsáritun skuli veitt eða ekki. Önnur niðurstaða gæti jafnvel leitt til þess að hugsanlega öryggis-pólitískt vandræðalegt ríki gæti veitt þegnum sínum alhliða undanþágu frá vegabréfsáritun með því að gera alla útlendinga vegabréfsáritaða undanþegna.

Samkomulag um vegabréfsáritun

Í svokölluðum „vegabréfsáritunarsamningum“ [38] hafa fjölmörg ríki hins vegar samið um tvíhliða að veita ríkisborgurum sínum vegabréfsáritun án vegabréfsáritunar . Í flestum tilfellum varða þessir samningar aðeins tiltekna flokka dvalar, svo sem ferðamenn , eða dvöl í tiltekinn hámarkstíma. Sumir þessara samninga eru hannaðir ósamhverfar. Í þessum tilvikum veita þeir ríkisborgurum eins ríkis hagstæðari rétt en ríkisborgarar hins samningsríkisins. Til dæmis veitir vegabréfsáritunarsamningur frá 1953 milli Þýskalands og Bandaríkjanna [39] bandarískum ríkisborgurum vegabréfsáritun til Þýskalands í margvíslegum tilgangi en fyrir Þjóðverja er aðeins kveðið á um einfalda vegabréfsáritun. Hins vegar veitir vegabréfsáritunarsamningurinn milli Þýskalands og Mexíkó þýska ferðamenn dvalarleyfislausa dvöl í Mexíkó í sex mánuði en samningurinn veitir Mexíkóum ekki sambærilega ávinning fyrir dvöl í Þýskalandi. [40]

Vegabréfsáritunarsamningar sem Schengen -ríkin gerðu fyrir 1. september 1993 gilda áfram með forréttindi þeirra; Evrópusambandslögin veita aðildarríkjunum þann kost að halda áfram að beita þessum eldri vegabréfsáritunarsamningum. [41] Í millitíðinni geta Schengen -ríki aðeins gert vegabréfsáritunarsamninga að takmörkuðu leyti vegna þess að viðeigandi eftirlitsmál hefur að miklu leyti fallið í löggjafarhæfni Evrópusambandsins. Samþykktarsamningar aðildarríkja ESB mega því aðeins vísa til aðstæðna þar sem Evrópusambandið hefur skilið aðildarríkin eftir eigin eftirlitshæfni.

Samningakerfi Evrópusambandsins

Í Schengen -löndunum er samræmdur listi yfir þau upprunalönd sem krefjast og þurfa ekki vegabréfsáritun. [42] Það er pólitískt markmið Evrópusambandsins að tryggja að allir þegnar sambandsins hafi ekki vegabréfsáritun, að minnsta kosti í þeim ríkjum þar sem borgarar hafa leyfi til að fara inn á Schengen -svæðið án vegabréfsáritunar. Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins er því að semja við þau þriðju lönd þar sem ríkisborgarar eru undanþegnir vegabréfsáritunarkröfu um niðurfellingu þeirra vegabréfsáritunarreglna sem eingöngu mismuna borgurum einstakra aðildarríkja ESB. Þessi málsmeðferð felur í sér óhagstæð aðildarríki ESB í samningaviðræðunum og er háð ákveðnum tilkynningarskyldum. [43] Framkvæmdastjórnin getur lagt til við ráð Evrópusambandsins tímabundið eða varanlegt innleiðingu vegabréfsáritunarskyldu fyrir borgara í viðkomandi landi. Þar sem mikilvægi þess að taka upp vegabréfsáritunarkröfu fyrir allt Schengen -svæðið, eða jafnvel aðeins samsvarandi ógn, er miklu meiri en innleiðing vegabréfsáritunarskyldu aðeins í einu Schengen -ríki, þá er þetta fyrirkomulag umfram allt hentugt fyrir smærri og því pólitískt minna öflugt aðildarríki verndar óviðunandi ferðatakmarkanir.

Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins hefur fjallað um spurninguna um gagnkvæmni undanþágu frá vegabréfsáritunum gagnvart hlutaðeigandi þriðju löndum eftir að samningaviðræður voru settar á æðsta pólitíska stig og hefur þegar náð fullri gagnkvæmni við Mexíkó og Nýja Sjáland . Að því er varðar Kanada er framkvæmdastjórnin að íhuga tilmælin um að „íhuga viðeigandi ráðstafanir“ en með tilliti til Bandaríkjanna mælir hún með því að breyting á lögum þar taki gildi. [44]

Vegabréfsáritun samkvæmt Schengen lögum

Visa flokkar
  • Schengen meðlimir
  • Aðildarríki ESB utan Schengen -svæðisins og háð yfirráðasvæði aðildarríkja ESB með sömu vegabréfsáritunarreglur
  • ESB hlutar með sínar eigin vegabréfsáritunarreglur
  • Aðgangur að vegabréfsáritun að Schengen svæðinu í 90 daga á 180 daga tímabili (2018/1806 viðauki II)
  • Visa þarf (2018/1806 viðauki I)
  • Vegabréfsáritun einnig nauðsynleg fyrir flutning um Schengen -ríki (810/2009 IV. Viðauki)
  • Visa reglur óþekkt
  • Í grundvallaratriðum er ekkert persónulegt eftirlit við innri landamæri Schengen -svæðisins . [45] Reglur um hönnun og útgáfu vegabréfsáritana fyrir Schengen -svæðið hafa verið staðlaðar gegn þessum bakgrunni og útgefnar vegabréfsáritanir gilda almennt um allt Schengen -svæðið. [SDÜ 1] Evrópusambandskerfi sem viðurkennir sjálfkrafa fólk á Schengen-svæðinu sem hefur farið lengri dvalartíma hefur verið lagt til af framkvæmdastjórn ESB síðan 2012, en hefur hingað til mistekist vegna mótstöðu einstakra aðildarríkja [46] sem nota Schengen upplýsingakerfið ( SIS ) innleiða samkvæmt Schengen samningnum eða Schengen framkvæmdarsamningnum í eigin fullveldi .

    Visa flokkar

    Vegabréfsáritunarlög Evrópusambandsins framkvæma eftirfarandi vegabréfsáritunarflokka:

    • Vegabréfsáritun til flugvallar (gerð A) samkvæmt 3. gr. Vegabréfsáritunarreglunnar leyfir þér aðeins að vera á flutningssvæði flugvallarhúsnæðisins án þess að koma til landsins (í skilningi kafla 13 (2) AufenthG - sem er í grundvallaratriðum skilgreint sem að fara í gegnum landamærastöð). [47] Krafan um vegabréfsáritun til flugvallar er undantekning frá reglunni [48] ​​um að ekki þurfi leyfi til að vera í landinu án þess að fara í gegnum eða framhjá landamæraskoðunarstöðum. Vegabréfsáritun til flugvallar er aðeins nefnd ferðaleyfi en ekki dvalarleyfi í lagalegum skilningi [49] - þetta er vegna þess að handhafi getur ekki gert búseturéttindi háðan því og önnur ríki geta ekki hafnað hugsanlegri synjun skv. alþjóðasamnings um almenningsflug á þeim forsendum að flutningsríkið leyfði dvölina í gegnum vegabréfsáritunina.
    • Skammtímavistunar vegabréfsáritun (tegund C) skv. 4. til 32. gr. Vegabréfsáritunarreglunnar leyfir tímabundið dvöl á skráðu gildissvæði innan gildistíma. Vegabréfsáritunin getur leyft eina, tvær eða fleiri færslur yfir ytri landamærin og gilt frá nokkrum dögum til nokkurra (hámark) fimm ára. Leyfðar stuttar dvalir mega ekki vera lengri en allt að 90 dagar innan 180 daga tímabils. Útreikningurinn lítur til baka á 180 daga tímabilið sem lýkur á þeim degi fyrir hvern dag dvalar á Schengen svæðinu; Allir dagar sem eytt er á Schengen svæðinu eru taldir (óháð því hvort þeir eru með eina eða fleiri vegabréfsáritanir), dagar við komu og brottför eru taldir sem heilir dagar. Tími sem eytt er á Schengen svæðinu meðan gildistími landsvistarleyfis eða ríkisáritunar er ekki talinn. Í fráviki frá reglugerðum sumra ríkja sem ekki eru Schengen-ríki verður að skilja eftir Schengen-svæðið á síðasta gildistíma vegabréfsáritunar, jafnvel þótt fjöldi leyfilegra dvalardaga sé ekki enn búinn. [50]
    • Vegabréfsáritun til langtímadvalar (tegund D) (oft einnig landsvísu ) getur þú dvalið í einu þeirra ríkja sem tilgreind eru þar (venjulega útgáfuríkið; þó eru einnig tilvik þar sem ríki tákna hvert annað í málinu ). Það er gefið út af viðkomandi ákvörðunarlandi í samræmi við innlendar búsetureglur þess. Slík vegabréfsáritun, eins og innlent dvalarleyfi, leyfir stuttri dvöl í öðrum Schengen -löndum.
    • Vegabréfsáritun FTD (fyrir vegalengd allt að 24 klukkustundir) og FRTD (fyrir járnbrautarflutning allt að sex klukkustundir) veitir handhafa aðeins leyfi til að fara milli Rússlands og aðskilnaðarlífsins Kaliningrad (áður: Königsberg ) um Schengen -ríkin í Litháen og Pólland . Í opinberri ESB -tungu er vísað til þessara vegabréfsáritana sem skjöl sem jafngilda vegabréfsáritun . Þau eru gefin út á einfaldan hátt og á lágum gjöldum. Þeir eru almennt gildir í lengri tíma (FTD: tólf mánuðir; FRTD: þrír mánuðir) og eru ekki fastir í vegabréfi, heldur útgefnir á sérstöku eyðublaði (eyðublað fyrir áritun vegabréfsáritunar) . [51]

    Oft er tilgangur eða ástæða dvalarinnar tilgreind á vegabréfsárituninni. Fyrir þetta og aðrar kröfur og takmarkanir verður að nota reitinn „Athugasemdir“ eða viðbótarlímmiða á Schengen vegabréfsáritunina. [52]

    Gildandi eftirlitsheimildir innanlands

    Í lögum Evrópusambandsins er vegabréfsáritunarlögum fyrir skammtímavistun að miklu leyti stjórnað ítarlega með hliðsjón af útgáfu kröfum, formi vegabréfsáritunarmerkja, umsóknarferli, ræðisskrifstofu [53] og spurningunni um hvaða borgarar þurfa vegabréfsáritun fyrir skammtímavistun. [54] Sjá → aðalgrein Reglugerð (ESB) 2018/1806 (vegabréfsáritunarreglugerð ESB) . Að undanskildum undantekningum sem kveðið er á um í Evrópurétti [55] er ekki lengur hægt að stjórna þessum atriðum á landsvísu, heldur er aðeins hægt að byggja þau í smáatriðum á grundvelli Evrópuréttar. Fyrir lengri dvöl (meira en 90 daga innan sex mánaða) er eftirlitsábyrgðin áfram hjá aðildarríkjunum - að vísu innan ramma samræmingar búseturéttar ESB einnig fyrir lengri dvöl með fjölmörgum tilskipunum [56] . [57] Hins vegar nota Schengen -ríkin einnig merkimiða sem Evrópusambandið mælir fyrir fyrir vegabréfsáritanir sem gefnar eru út fyrir lengri dvöl (flokkur D).

    Sum eftirlitshæfni er einnig hjá aðildarríkjunum hvað varðar styttri dvöl. Aðildarríkin eru áfram ábyrg fyrir viðurkenningu vegabréfa og vegabréfa í staðinn . [58] Að auki, fyrir tiltekna hópa fólks, geta aðildarríki vikið frá samræmdum reglum sem gilda um Schengen um kröfur um vegabréfsáritun og undanþágu frá vegabréfsáritun. Til dæmis geta viðurkenndir flóttamenn eða ríkisfangslausir verið undanþegnir vegabréfsáritunarkröfu ef ríkisborgarar útgáfulanda eru einnig undanþegnir vegabréfsáritunarkröfu fyrir stutta dvöl. Weitere Möglichkeiten der Abweichung durch die Mitgliedstaaten sieht die Verordnung für Inhaber von Diplomatenpässen , Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen oder ziviles Flug- oder Schiffspersonal vor. [59] Von den nach der Verordnung zulässigen Ausnahmen hat Deutschland durch Bestimmungen der §§ 18 bis 30 AufenthV Gebrauch gemacht.

    Griechenland kann wegen einer gemeinsamen Erklärung, die bei seinem Beitritt zu den damaligen Europäischen Gemeinschaften abgegeben wurde, [60] den bisherigen, von der griechischen Verfassung abgedeckten Status des Berges Athos beibehalten. Täglich werden an höchstens zehn männliche nicht- orthodoxe Pilger Visa zum Betreten des Gebietes ausgestellt, die in griechischer Hochsprache verfasst sind. Sie berechtigen zur Einreise auf dem Seeweg und zu einem viertägigen Aufenthalt.

    Visa und Aufenthaltstitel

    In den meisten Fällen muss bei einem längeren oder unbefristeten Aufenthalt im Gastland vor Ablauf des nationalen Visums ein nationaler Aufenthaltstitel beantragt werden (etwa in Fällen des Familiennachzugs). Mit diesem Aufenthaltstitel sind auch visumfreie kurzfristige Aufenthalte in anderen Schengen-Staaten zulässig, sofern ein gültiger und vom Zielreisestaat anerkannter Pass vorliegt, ausreichende Reisemittel vorhanden sind und der Zielstaat nicht konkrete Sicherheitsbedenken vorbringen kann. [SDÜ 2]

    Es gibt aber auch Fallgruppen, in denen der gesamte Aufenthalt allein mit dem Visum erfolgt (etwa bei Saisonarbeitern mit einem nationalen Visum, das für mehrere Monate gültig ist). Häufig werden die Aufenthaltstitel erst nach sehr langer Bearbeitungsdauer erteilt.

    Visa und Aufenthaltskarten nach der Richtlinie 2004/38/EG

    Von drittstaatsangehörigen Familienangehörigen von Unionsbürgen kann für die Einreise in einen Mitgliedstaat dann ein Visum verlangt werden, wenn dieser eine visumpflichtige Staatsangehörigkeit nach Anhang I der EU-Visumverordnung hat. Die erforderlichen Visa sind gebührenfrei auszustellen. Das Recht auf die visumfreie Einreise wurde allerdings durch die Richtlinie 2004/38/EG [61] auch auf an sich visumpflichtige Familienangehörige ( Drittstaatsangehörige ) von EWR -Bürgern erweitert, die ihr Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen. [62] [63] [64] Bei Vorliegen einer Aufenthaltskarte nach Artikel 10 der Richtlinie und unter der Bedingung, dass die Reise entweder gemeinsam mit dem EWR-Bürger erfolgt oder diesem nachgefolgt wird, können Familienangehörige ohne zusätzliches Visum in jeden anderen EWR-Mitgliedstaat einreisen. Für den anschließenden Aufenthalt benötigen die freizügigkeitsberechtigten Familienangehörigen ohnehin keinen Aufenthaltstitel oder Visum. [65] Die Aufenthaltskarte begründet kein Aufenthaltsrecht, sondern dient nur zu dessen Nachweis, sie ist deshalb vom Charakter her nicht mit einem Aufenthaltstitel oder Visum, sondern eher mit einem Ausweis zu vergleichen.

    Allerdings setzen einige Mitgliedstaaten diese Bestimmung der Richtlinie nicht oder nicht richtig um (Stand: Januar 2011), [66] [67] [68] [69] sodass es nach wie vor zu Schwierigkeiten bei Reisen zwischen Schengener und Nicht-Schengener EU-Staaten kommen kann (Verweigerung der Benutzung des Verkehrsmittels durch die Transportgesellschaft, Verweigerung der Einreise durch Grenzschutzbehörden).

    Aufenthaltskarten für Familienangehörige von EWR-Bürgern, die durch einen Schengenstaat ausgestellt wurden, sind schengenrechtlich einem nationalen Aufenthaltstitel gleichzusetzen und berechtigen deshalb zur Inanspruchnahme des visumfreien Kurzaufenthaltsrechtes nach Art. 21 SDÜ. Aufenthaltskarten, die von Nicht-Schengener Staaten ausgestellt wurden, berechtigen nur dann zur visumfreien Einreise, wenn der Familienangehörige sein Recht auf Freizügigkeit tatsächlich ausübt (Begleiten oder Nachziehen).

    Zu beachten ist jedoch das MRAX-Urteil des EuGH , wonach das Recht auf Einreise in einen Mitgliedstaat unmittelbar auf dem abgeleiteten Recht auf Freizügigkeit gründet. Sollte der eigentlich visumpflichtige Familienangehörige, der den Unionsbürger begleitet oder ihm nachzieht, sein Freizügigkeitsrecht nachweisen können, darf ihm die Einreise nicht aus rein formalen Gründen wie zum Beispiel einem fehlenden Pass und/oder Visum verweigert werden. Gegebenenfalls ist das erforderliche Visum an der Grenze zu erteilen.

    Aufbau des Visumetiketts

    Das Schengen-Visum ist mehrfarbig, wobei die dominierenden Farben Grün und Violett sind. Es enthält umfangreiche Sicherheitsmerkmale , wie beispielsweise spezielle Drucktechniken ( Irisdruck und Stichtiefdruck ), ein produktbezogenes geschütztes Kinegramm und ist in folgender Weise aufgebaut: [70]

    Zeile Inhalt Beispiel
    Kopf Schriftzug „Visum“ in der Landessprache und Dokumentennummer.
    Beispiel für ein Schengen-Visum (alte Form ohne integriertes Lichtbild auf grünlichem Papier):
    Hier Typ C, gültig für alle Schengen-Staaten vom 1. Februar 2000 bis zum 31. Januar 2003, für mehrere Einreisen („ MULT “); für Aufenthalte von maximal 90 Tagen pro Halbjahr, ausgestellt in der Botschaft („ Vertretung “) am 27. Januar 2000 für den Inhaber des Reisepasses Nr. 687987. Aus der Codierzeile geht zusätzlich hervor, dass der Inhaber Ahmed Ahmetovic heißt, männlicher („ M “) Bosnier ist („ BOS “) und am 12. Dezember 1965 geboren ist.
    1 Staaten oder Staat , für die das Visum ausgestellt ist. Beispiele:
    • Schengener Staaten “ oder „ Stati Schengen “ oder „ Etats Schengen “ usw.: Alle Schengener Staaten.
    • Deutschland “: Nur für Deutschland .
    • D, F, E “: Nur für Deutschland, Frankreich und Spanien .
    • Schengener Staaten (-F, P) “: Für alle Schengener Staaten außer Frankreich und Portugal .
    2 Rahmengültigkeit „von … bis“, erfasst wird der erste Geltungstag und der Tag der spätesten Ausreise.
    3
    • Visumtyp „ A “, „ C “, „ D
    • Anzahl der Einreisen („ 01 “, „ 02 “ oder „ MULT “ für mehrere);
    • maximale Gesamtaufenthaltsdauer je 180-Tage-Zeitraum im Gültigkeitszeitraum, möglich sind Eintragungen bis „ 90 “ (bei Kurzaufenthaltsvisa) und bis „ 365 “ oder auch „ XX “ bei nationalen Visa (bei „ XX “ steht bei deutschen Visa in der Zeile 6: von „ Die Aufenthaltsdauer entspricht der Gültigkeitsdauer des Visums “).
    4 Ausstellungsort.
    5 Ausstellungsdatum; Nummer des Reisedokuments.
    6 Anmerkungen, z. B. Aufenthaltszweck oder Beschränkungen der Erwerbstätigkeit, Nebenpflichten oder Aufenthaltsbeschränkungen. [71]

    Es folgen zwei Codierzeilen, die jeweils obligatorisch 36 Zeichen in der Schriftart „ OCR-B “ enthalten und in folgender Weise aufgebaut sind: [72]

    1. Codierzeile
    Stelle Inhalt Erläuterungen
    1 Dokumentenart Visum Immer „V“
    2 Visumkategorie A (Flughafen), C (Kurzzeit) oder D (national)
    3–5 Ausstellerstaat ICAO-Code: BEL , CHE , CZE , DNK , D<< , EST , GRC , ESP , FRA , ITA , LVA , LTU , LUX , HUN , MLT , NLD , AUT , POL , PRT , SVN , SVK , FIN , SWE , ISL , NOR
    6–36 Nachname und Vorname Nachname und Vorname sind durch zwei Füllzeichen ( << ) voneinander zu trennen; einzelne Namensteile sind durch ein Füllzeichen zu trennen ( << ); verbleibende Stellen sind mit „<“ aufzufüllen.
    2. Codierzeile
    Stelle Inhalt Erläuterungen
    1–9 Visumnummer identisch mit der Nummer oben rechts auf dem Etikett
    10 Kontrollziffer Berechnet nach ICAO-Norm
    11–13 Staatsangehörigkeit des Inhabers ICAO-Code für den betreffenden Staat
    14–19 Geburtsdatum Gliederung JJMMTT , wenn Monat oder Tag unbekannt: „ <<
    20 Kontrollziffer Berechnet nach ICAO-Norm
    21 GeschlechtF “ für Frauen, „ M “ für Männer, „ << “ für „keine Angabe“
    22–27 letzter Gültigkeitstag Gliederung JJMMTT
    28 Kontrollziffer Berechnet nach ICAO-Norm
    29 Räumliche BeschränkungT “ bei räumlicher Beschränkung, sonst „ <<
    30 Anzahl der Einreisen1 “, „ 2 “ oder „ M
    31–32 Dauer des Aufenthalts Zahl in Tagen, bei Visum Typ D „ <<
    33–36 Beginn der Gültigkeit Format MMTT

    Großbritannien

    In Großbritannien finden die Schengen-Regeln keine Anwendung, weshalb eine eigene, nationale Liste der stets visumpflichtigen und der für Kurzaufenthalte visumbefreiten Staatsangehörigen besteht. [73] Im britischen Recht wird unterschieden zwischen der Einreiseerlaubnis (leave to enter) , [74] der Aufenthaltserlaubnis (leave to remain) und dem Visum (entry clearance) . Entsprechend der kontinentaleuropäischen Rechtskonstruktion gilt dabei das Visum auch als Einreise- und Aufenthaltserlaubnis. [75] Das Visum ist für die stets visumpflichtigen Staatsangehörigen immer, für andere Staatsangehörige (außer für Unionsbürger, Bürger des Europäischen Wirtschaftsraums und Schweizer ) dann Einreisevoraussetzung, wenn sie sich länger als sechs Monate in Großbritannien aufhalten möchten. [76] Zahlreiche Staatsangehörige benötigen in Großbritannien ein Flughafentransitvisum für Zwischenlandungen und das Umsteigen, auch wenn sie den Transitbereich des Flughafens nicht verlassen. [77] Für Visa, die den Schengen-Kategorien A bis C entsprechen, wird die Schengen-Visumvignette verwendet; dennoch gilt das Visum nur für Großbritannien. Daueraufenthaltsvisa werden hingegen auf einem eigenständigen britischen Visummuster erteilt. Bestimmte Personengruppen, die nach den britischen Gesetzen von der Visumpflicht befreit sind (z. B. Regierungsmitglieder, Staatsoberhäupter oder Seeleute aus bestimmten Staaten), erhalten zur Bestätigung der visumfreien Einreiseerlaubnis einen Sichtvermerk („D:EXEMPT“), der dem Grenzpersonal die Berechtigung zur visumfreien Einreise bescheinigt.

    Diplomatenvisa und Protokollausweise

    Das Diplomatenvisum , das auch in Kartenform als sogenannter Protokollausweis ausgegeben wird, [78] bestätigt bei der Grenzkontrolle, dass sein Inhaber den Status eines akkreditierten Diplomaten besitzt und als solcher in dem Staat, in dem er akkreditiert ist, von den ausländerrechtlichen Regelungen ausgenommen ist. In Deutschland werden diese Dokumente, die auch als FREMIS -Papiere (von „ Fre mde Mis sion“) bezeichnet werden, vom Auswärtigen Amt ausgestellt. [79]

    Inhaber eines Diplomatenpasses oder Dienstpasses aus bestimmten Staaten (z. B. Türkei für Einreisen nach Deutschland) [80] benötigen zudem für Reisen im Gegensatz zu anderen Bürgern desselben Staates oftmals kein Visum, weil sie nicht im Verdacht stehen, aus wirtschaftlichen Gründen einwandern zu wollen. Umgekehrt verlangt zum Beispiel Frankreich von Diplomaten aus Israel ein Visum, [81] während Inhaber eines gewöhnlichen israelischen Reisepasses in den Schengen-Raum visumfrei einreisen können. [82]

    Visa außerhalb der Europäischen Union

    Australien

    In Australien bedürfen alle Ausländer einer Erlaubnis in Form eines Visums, um dort einzureisen und sich dort aufzuhalten. [83] Das australische Recht unterscheidet hierbei zwischen permanent visa , die zeitlich unbegrenzt erteilt werden, und temporary visa , die für einen bestimmten Zeitraum, bis zum Eintreten eines speziellen Ereignisses oder für die Dauer eines bestimmten Status des Inhabers gelten. [84] Das zur Behebung von Fachkräftemangel erteilte Fachkräftevisum kann je nach Art entweder ein dauerhaftes oder ein zeitlich befristetes sein. Die Inhaber von befristeten Visa können allerdings bei Erfüllen gewisser Voraussetzungen ebenfalls ein dauerhaftes Visum bekommen. [85]

    Eine Besonderheit gilt aufgrund des Trans-Tasmanischen Reiseabkommens für die Staatsangehörigen Neuseelands . Diese müssen nicht bereits vor Reiseantritt ein Visum beantragen; vielmehr wird ihnen bei Vorliegen aller Voraussetzungen mit der Einreise automatisch ein sogenanntes Special Category Visa erteilt. Dieses Visum stellt eine Besonderheit im australischen Recht dar, da es zwar als temporary visa gilt, dem Inhaber aber erlaubt, sich dauerhaft in Australien aufzuhalten und dort auch ohne Einschränkungen zu arbeiten. [86] Eine weitere Besonderheit gilt über die sogenannte Special purpose visa beispielsweise für die Angehörigen der königlichen Familie und sonstiger offizieller Gäste der australischen Regierung. [87]

    Weiterhin können einige Staatsangehörige [88] für touristische und geschäftliche Kurzaufenthalte eine sogenannte Electronic Travel Authority beantragen. Dabei handelt es sich um eine personenbezogene Freigabeeintragung in der Datenbank der australischen Einwanderungsbehörde, die bei der Flugbuchung durch eine Fluggesellschaft oder ein Reisebüro , aber auch vom Antragsteller selbst über das Internet beantragt werden kann. Die Bearbeitungsdauer beträgt 30 Sekunden. [89] Das ETA-Visum unterteilt sich in das eVisitor-Verfahren, das für die Staatsangehörigen der EU, des EWR und der Schweiz gilt und das kostenlos ist, und in das ETA-Verfahren für sonstige privilegierte Länder. Letzteres Verfahren kostet im Gegensatz zum eVisitor 20 Dollar .

    Angehörige anderer Staaten können seit August 2014 ebenfalls online ein Besuchsvisum (Visitor e600 Visa) beantragen, das im Falle der Erteilung ebenfalls entsprechend in der Datenbank der Einwanderungsbehörde hinterlegt wird. Lediglich die Staatsangehörigen Indonesiens und Somalias müssen bei Besuchsaufenthalten noch über die zuständige australische Vertretung ein Visum beantragen, das in ihrem Reisepass vermerkt wird.

    Japan

    Der japanische Einreisevermerk dokumentiert die Entscheidung über den Aufenthalt, ist aber kein Visum. Der QR-Code erleichtert die Registrierung der Ausreise, die mit dem blauen Stempel bescheinigt wird.

    In Japan gilt ein Visum nicht als unmittelbarer Aufenthaltstitel, sondern als Voraussetzung für die Einreiseerlaubnis (landing permission) , die der Einwanderungsbeamte nach der Einreisekontrolle in Form eines Aufklebers im Pass erteilt und die für die Rechtmäßigkeit des Aufenthalts erforderlich ist. [90] Im Dezember 2014 waren Angehörige von 67 Staaten in Japan für Aufenthalte ohne Erwerbstätigkeit, die eine bestimmte vom Herkunftsstaat abhängige Dauer nicht übersteigen, von der Visumpflicht befreit. [91] Sie erhalten bei Erfüllung der Einreisevoraussetzungen also ohne Visum die landing permission .

    In Japan bestehen sieben Visumkategorien; dabei wird zwischen 28 verschiedenen Anlässen des Aufenthalts unterschieden. [92] Zur Beschleunigung des Antragsverfahrens kann eine Vorabzustimmung (certificate of eligibility) einer japanischen Ausländerbehörde, die die Erfüllung von Aufenthaltsvoraussetzungen bestätigt, bei der Beantragung des Visums vorgelegt werden, wodurch sich die Befassung der Ausländerbehörde durch die bearbeitende Auslandsvertretung erübrigt. [93]

    Japan unterhält für jüngere Menschen, auch aus Deutschland, auf der Grundlage gegenseitiger Abkommen ein Programm für Ferienarbeitsaufenthalte, wofür ein Working-Holiday -Visum ausgestellt wird. [94]

    Russland

    Russisches Visum aus dem Jahr 2008

    Das Recht der Russischen Föderation unterscheidet zwischen Visa für Touristen, für Geschäfts- und Dienstreisen, Studienaufenthalte, Kultur- und Schüleraustausch, Dauervisa für Geschäftsreisen, Transitvisa und Besuchervisa für Privatreisen zu Familienangehörigen. [95]

    Russisches Visum älterer Art aus dem Jahr 2003

    Die Europäische Union und Russland haben über die Formalitäten der Erteilung von Visa für einen Zeitraum bis zu 90 Tagen ein Abkommen geschlossen. In diesem Abkommen wird geregelt, welche Dokumente von Mitgliedern offizieller Delegationen, Geschäftsleuten und Verbandsvertretern, Lkw-, Bus- und Zugpersonal, Journalisten, Wissenschaftlern und Künstlern, Schülern und Studenten, Sportlern und weiteren Personen bei der Antragstellung vorzulegen sind. Zudem ist nach dem Abkommen die Erteilung von Mehrfachvisa vorgesehen. [96] Touristen, auch Individualtouristen, benötigen für ein Visum die in einer bestimmten Form erteilte Bestätigung eines russischen Reiseveranstalters. [97] Personen, die privat, von einer Organisation oder von einem Unternehmen in Russland eingeladen werden, müssen bei der Beantragung des Visums eine von russischen Behörden ausgestellte oder bestätigte Einladung auf einem speziellen Formular im Original vorlegen. [98]

    Nach der Einreise und nach jedem Ortswechsel muss innerhalb von sieben Werktagen (Stand: 1. April 2011) durch den tatsächlichen Gastgeber mit der bei der Grenzkontrolle ausgestellten Migrationskarte eine Anmeldung oder Registrierung beim Ausländeramt oder bei einem Postamt vorgenommen werden, wodurch die Reisenden korrekt erfasst und mögliche illegale Einwanderungen verhindert werden sollen. Die Bestätigung dieser Registrierung muss ständig mitgeführt werden. Bei einem Hotelaufenthalt kann die Anmeldung im Hotel erfolgen. [99]

    Schweiz

    Schweizer Visum aus dem Jahr 1931

    Das seit dem 1. Januar 2008 geltende neue Schweizer Recht ist derart ausgestaltet, dass sein Wortlaut ohne weiteres Gesetzgebungsverfahren seit der Inkraftsetzung der Schengen-Regeln in der Schweiz, also seit dem 12. Dezember 2008, an das Schengen-Recht angepasst wurde. Hinsichtlich des Visumverfahrens gelten seit jenem Zeitpunkt keine Besonderheiten mehr, [100] sodass für die Schweiz hinsichtlich der Kurzaufenthalte dieselben Regeln gelten wie im übrigen Schengen-Raum.

    Beabsichtigt ein Ausländer einen Aufenthalt in der Schweiz, der über den Zeitraum eines Kurzaufenthalts hinausgeht – also im gesamten Schengen-Raum eine Dauer von mehr als 90 Tagen innerhalb eines Bezugszeitraums von sechs Monaten hat –, oder beabsichtigt er die Ausübung einer Erwerbstätigkeit in der Schweiz, muss eine Bewilligung des Aufenthaltes vor der Einreise eingeholt werden. [101] Wird die Bewilligung erst nach der Einreise während eines bewilligungsfreien Aufenthalts beantragt, ist die Entscheidung über die Bewilligung ggfs. im Ausland abzuwarten, es sei denn, der Antrag ist offensichtlich begründet und die zuständige kantonale Behörde lässt daher eine Ausnahme zu. [102]

    Ausländer aus EU-Staaten, die in der Schweiz arbeiten, erhalten nach dem Niederlassungsabkommen EU-Schweiz einen Grenzgängerausweis . Ausländer mit einem Aufenthaltstitel eines Schengen-Staates können sich nach Art. 21 des Schengener Durchführungsübereinkommens bis zu drei Monate lang ohne Visum in der Schweiz aufhalten, dürfen aber ohne Schweizer Bewilligung keine Erwerbstätigkeit ausüben.

    USA

    Einreisesichtvermerke, UK (1993) und USA (1994)

    In den USA wird rechtlich zwischen der Ausstellung eines Visums und der Einreiseerlaubnis (admission) unterschieden. Ein Visum berechtigt nicht zu Einreise und Aufenthalt, sondern ist lediglich Voraussetzung für die Einreiseerlaubnis, die von einem Einwanderungsbeamten erteilt werden kann. [103] Jeder Ausländer, der in das Gebiet der USA einreist, gilt als Antragsteller für eine Einreiseerlaubnis, [104] es sei denn, er hat dort bereits einen Daueraufenthaltsstatus, der nicht erloschen ist. [105] [106] Somit dokumentiert nicht das Visum, sondern erst der Einreisekontrollstempel vor Ort die Entscheidung über die Rechtmäßigkeit der Einreise und des Aufenthalts.

    Visa werden in einer Vielzahl verschiedener Kategorien vergeben, die etwa nach Verwandtschaftsgrad mit US-Bürgern, nach Lebenssituation oder Einreisegrund unterscheiden. [107] Dabei wird zwischen Einwanderungsvisa (immigrant visa) und Nichteinwanderungsvisa (nonimmigrant visa) unterschieden. [108] Zu den Besonderheiten der US-Visaregelungen gehören eigene Visakategorien für Mitarbeiter der Vereinten Nationen (Kategorien C-2, G-1 bis G-5), für Informanten der US-Regierung (Kategorien S-5 und S-6) sowie für Opfer von Verbrechen und Menschenrechtsverletzungen (z. B. Kategorien T, U und TPS). Für die Erteilung von Visa oder die Erlaubnis der Einreise ist es in zahlreichen Fällen erforderlich, dass andere Behörden beteiligt werden, die etwa für die Verwaltung des Arbeitsmarkts oder für Kulturangelegenheiten zuständig sind. [109]

    Für die Erteilung auch eines kurzfristigen ‚B-Visums' für Tourismus oder Business-Zwecke ist die Teilnahme an einem persönlichen Interview notwendig. Termine dafür werden nach Antrag für die Konsulate in Berlin, München oder Frankfurt am Main vergeben.

    Visa Waiver Program

    Bürger von derzeit 38 Staaten können das Visa-Waiver-Programm [110] nutzen, bei dem kein Visum beantragt werden muss. Dazu kann für die typische Einreise über den Luft- oder Seeweg seit dem 12. Januar 2009 eine Anreisegenehmigung eingeholt werden, bevor die Reise angetreten wird. Dabei ist aber zu beachten, dass Passagiere von Frachtschiffreisen nur in seltenen Fällen vom Visa-Waiver-Programm Gebrauch machen können. Fast immer ist ein ‚B-Visum' erforderlich. Der Reise-Antrag muss mindestens 72 Stunden vor Antritt der Reise bei der Electronic System for Travel Authorization (ESTA; deutsch Elektronisches System zur Anreisegenehmigung ) [111] genannten Behörde in einem Online-Dialog gestellt und von den US-Behörden ( Ministerium für Innere Sicherheit ) genehmigt werden. Sofern kein Widerruf erfolgt, sind Reisegenehmigungen zwei Jahre ab Datum der Erteilung der Genehmigung gültig, oder bis zum Ablauf der Gültigkeit des Passes, je nachdem, welches Ereignis zuerst eintritt. Seit dem 8. September 2010 wird eine ESTA-Gebühr von 14 US-Dollar erhoben, die mit Kreditkarte oder PayPal zahlbar ist. Für die Einreise über den Landweg ist keine Anreisegenehmigung erforderlich.

    Eine positive Anreisegenehmigung stellt keine Garantie für eine Berechtigung zur Einreise in die USA dar. Man ist damit berechtigt, eine Reise anzutreten, die Entscheidung zur Einreise obliegt jedoch nach wie vor den Grenzbeamten bei der Ankunft. Unabhängig davon, ob mit einem Visum oder über das Visa-Waiver-Programm eingereist wird, müssen seit dem 4. Oktober 2005 für alle Reisenden – ausgenommen US-Bürger und Passagiere mit dauerhafter Aufenthaltsgenehmigung für die USA – die APIS-Daten ( Advance Passenger Information System ) [112] seitens der Fluggesellschaft an die US-Behörden übermittelt werden. Erforderlich sind zusätzlich zu den Daten im Reisepass: Land des Hauptwohnsitzes sowie Anschrift der ersten Übernachtung bzw. Mietwagenstation in den USA (für Transitreisende wird lediglich der Vermerk „TRANSIT“ eingetragen). Die Fluggesellschaften haben momentan noch verschiedene Möglichkeiten, die APIS-Meldung zu übermitteln. Erwünscht wird die Fluggastmeldung bereits 72 Stunden vor Abflug, erforderlich ist sie bis spätestens 30 Minuten vor Schließung der Türen.

    Im Januar 2016 wurden die Regelungen des Visa-Waiver-Programmes verschärft. Danach können Personen, die zusätzlich zur Staatsangehörigkeit eines VWP-Landes auch die iranische, irakische, syrische oder sudanesische Staatsangehörigkeit besitzen, sowie Personen, die nach dem 1. März 2011 in eines dieser Länder oder in den Jemen , in Somalia oder Libyen eingereist sind, nicht mehr unter Nutzung des Visa-Waiver-Programm in die USA einreisen. Vielmehr müssen diese Personen fortan ein Visum bei der zuständigen US-Vertretung beantragen. Bereits erteilte Anreisegenehmigung wurden zurückgenommen. [110] [113] Ausgenommen hiervon sind Journalisten sowie Personen, die im Auftrag von internationalen oder humanitären Hilfsorganisationen gereist sind.

    Der Arrival-Departure Record, CBP Form I-94/I-94W ist seit dem 31. März 2011 nur noch bei der Einreise auf dem Landweg in Papierform erforderlich und wird sonst üblicherweise digital geführt. [114]

    Wer das Programm zur visumfreien Einreise nutzt, verzichtet zugleich auf Rechtsmittel im Falle einer Zurückweisung. [115] [116]

    Im Jahr 2013 wurde 700 Deutschen am Grenzübergang die Einreise untersagt (bei insgesamt 2,7 Mio. Einreisen). [117] Auch Reisende, die mit einem Visum die Gestattung der Einreise beantragen, können zurückgewiesen werden, wenn sie die Einreisevoraussetzungen entsprechend ihrer Visumkategorie nicht darlegen können. Das US-Recht enthält eine Vermutung, wonach jede einreisende Person in die USA einwandern möchte. [118] Es ist aus rechtlicher Sicht Angelegenheit des Einreisenden, die Grenzkontrollbeamten vom Gegenteil zu überzeugen oder aber das Vorliegen der Einwanderungsvoraussetzungen nachzuweisen. In der Praxis reicht hierfür zumeist die Vorlage eines Nichteinwanderungsvisums oder des ausgefüllten Formulars für das Visa Waiver Program und gegebenenfalls die schlüssige Erläuterung des Reisezwecks, der Bindungen an den Herkunftsstaat (z. B. Arbeitsplatz) und der vorhandenen Finanzmittel (Bargeld, Kreditkarte, Reiseschecks) aus. In diesem Zusammenhang werden Einreisende häufig auch nach ihrem Arbeitsplatz befragt. [119]

    Seit Ende 2016 fragt der US-Grenzschutz Einreisende zudem nach ihren Social-Network-Accounts. [120] Auch Testläufe für eine automatisierte Kontrolle der Social-Media-Accounts wurden unternommen. [121]

    Die Permanent resident card , auch landläufig alsGreen Card bezeichnet, fällt nicht in die Kategorie der Nichteinwanderungsvisa, sondern stellt eine grundsätzlich unbefristete Aufenthaltserlaubnis dar, die als Ausweis in den USA ständig mitzuführen ist und bei der Einreise zugleich die Funktion des Visums erfüllt. Bei einer Abwesenheit von mehr als zwölf Monaten ist eine zusätzliche Wiedereinreiseerlaubnis (re-entry permit) erforderlich. [122]

    Volksrepublik China

    Bei einem „China-Visum“ handelt es sich um einen Nachweis der Erlaubnis zur Einreise in die Volksrepublik China oder zum Transit durch die VR China. Man unterscheidet hierbei zwischen acht verschiedenen Kategorien. Möchte man ein Touristenvisum für China beantragen, so hat man mehrere Möglichkeiten. Man benötigt zunächst einmal folgende Dokumente: [123]

    • Reisepass im Original (dieser muss mindestens noch sechs Monate nach Reiseende gültig sein)
    • Visum-Antragsformular
    • Passfoto (dieses wird auf dem Antragsformular befestigt)
    • Reisebestätigung/Rechnung mit Flugplan und Hotelliste (ggf. vom Reiseveranstalter)
    • Auftragserteilung für den Visumdienst (falls man einen Service für die Beantragung des China-Visums in Anspruch nimmt)

    Das Touristenvisum für die VR China ist 30 Tage gültig. Man kann es ca. 50 Tage vor der China-Reise beantragen.

    Es gibt zwei Möglichkeiten, ein Visum für die VR China zu beantragen. Zum einen kann man das Visum selbst beantragen, zum anderen kann man einen Visumservice damit beauftragen. Seit Ende Oktober 2012 wird das China-Visum durch CVASC [124] abgewickelt. Das CVASC ist der chinesischen Botschaft vorgeschaltet, da diese Visumanträge nicht mehr persönlich entgegennimmt. Die vollständig ausgefüllten Visumanträge können dann an die jeweiligen Außenstellen des CVASC in Berlin, Frankfurt/Main, Hamburg und München eingereicht werden. Die Anträge kann man auch auf der Webseite des CVAS herunterladen. Das CVASC erhebt jedoch zusätzliche Gebühren für postalisch zugesandte Visumanträge. Inzwischen gibt es auch die Möglichkeit, das Visum nach China zusammen mit dem Flugticket zu erwerben. Flug und Visum nach China zusammen sind oft preiswerter als der Einzelerwerb.

    Wenn man während einer Reise aus der VR China aus- und wieder einreisen möchte, z. B. für einen Zwischenstopp in einem Nachbarland, benötigt man ein China-Visum mit zweimaliger Einreise. Gleiches gilt für einen Zwischenstopp in Hongkong . Hongkong führt trotz Übergabe an China im Jahr 1997 immer noch den Status „International“ und kommt somit bei der Einreise nach Hongkong einer Ausreise aus der VR China gleich.

    Indien

    Indisches Visum und Ein-/Ausreisestempel in deutschem Pass, 2015/2016

    Die Einreise nach Indien erfordert für Inhaber eines deutschen Passes ein Visum. Indien bietet

    • Geschäftsvisa
    • Arbeitsvisa
    • Studentenvisa
    • Transitvisa und
    • Einreisevisa für besondere Anlässe an. [125]

    Das Visum wird über das Internet beantragt [126] , die in diesem Prozess erzeugte PDF-Datei muss ausgedruckt und unterschrieben werden und mit

    • zwei Passbildern im Format 5 cm × 5 cm,

    sowie – im Falle eines Businessvisums – einem

    • „Invitation Letter“ und einem
    • Handelsregisterauszug der in Indien besuchten Firma sowie einer
    • Kostenübernahmebestätigung der aus Deutschland entsendenden Firma („Cost Absorption“) zusammen mit dem
    • Pass

    an den Visumsdienstleister übergeben werden, der die Erteilung des Visums durch die Botschaft oder das Konsulat in die Wege leitet.

    Der Fragebogen für den Visumantrag variiert mit der Zeit, Konstanten sind neben den Passdetails Angaben zu den Eltern und die Frage, ob man pakistanische Großeltern hatte.

    Außerdem wird bei Mehrfachbeantragung eines Visums nach dem letzten erteilten Visum gefragt, sodass es ratsam ist, zum Beispiel für den Fall eines ablaufenden Passes die bisher erteilten indischen Visa zu dokumentieren.

    Bei der Einreise nach Indien ist penibel darauf zu achten, dass der Pass entsprechend gestempelt wird; eine Ausreise ohne korrespondierenden Einreisestempel gestaltet sich extrem kompliziert. [127]

    Des Weiteren sind elektronische Visa erhältlich, die bei Einreise in den Pass gestempelt werden. E-Visa können bis zu vier Tage vor der Einreise für touristische, geschäftliche oder medizinische Zwecke beantragt werden. [128] [129]

    Bei der Einreise nach Indien ist neben einem gültigen Visum auch eine Einreiseerklärung notwendig, die im Flugzeug bzw. am Flughafen ausgegeben wird und auf der Angaben zu persönlichen Daten und der Unterkunft in Indien zu machen sind.

    Kollisionsfälle

    Visum von Nordzypern auf einem Einlegeblatt, 2005
    Jordanisches Visum aus dem Jahr 1993 mit einem Vermerk, wonach es ungültig wird, sobald der Pass ein israelisches Visum enthält; inzwischen haben Israel und Jordanien Frieden geschlossen, sodass solche Vermerke entfallen.

    Visa und Kontrollstempel einiger Staaten in einem Reisepass können dazu führen, dass andere Staaten den Passinhaber nicht einreisen lassen oder vor der Einreise intensiv befragen. So müssen in Israel Reisende mit Sichtvermerken aus denjenigen arabischen Ländern , mit denen Israel keine diplomatischen Beziehungen unterhält, mit intensiveren Befragungen vor einer Einreiseentscheidung rechnen. [130] Umgekehrt lassen einige arabische Staaten, etwa der Libanon [131] und Syrien , [132] Inhaber von Pässen, die Vermerke israelischer Behörden enthalten oder aus denen ein Aufenthalt in Israel hervorgeht, kategorisch nicht einreisen, während in anderen arabischen Ländern zumindest mit einer intensiven Prüfung des Einreisewunsches zu rechnen ist. [133] Vor dem EU -Beitritt Zyperns verwehrten die Behörden der Republik Zypern nach Besuchen des türkisch besetzten Nordzyperns , z. B. nach Tagesbesuchen, die Wiedereinreise, wenn der Reisepass Stempel nordzyprischer Behörden enthielt. Deshalb vergaben die Behörden des Nordteils an der Grenzkontrollstelle ein abzustempelndes Tagesvisum in Form eines Einlegeblatts, sodass im Reisepass nicht gestempelt werden musste.

    Ein fehlender aktueller Einreisestempel Serbiens kann bei Einreise aus dem Kosovo zu Problemen bei der Einreise bzw. Weiterreise nach Serbien führen. Da Serbien den Kosovo nach wie vor als Teil seines Staatsgebietes betrachtet, wird die Einreise aus Drittländern in den Kosovo von den serbischen Behörden als illegale Einreise nach Serbien angesehen. Da dies den kosovarischen Behörden bekannt ist, verzichten diese auf Wunsch auf eine Stempelung. Das Problem kann umgangen werden, indem bei der Einreise der Personalausweis an Stelle des Passes benutzt wird.

    Ein Visum oder Einreisestempel der international nicht anerkannten Republik Bergkarabach , die völkerrechtlich zu Aserbaidschan gehört, hat die Verweigerung der Einreise nach Aserbaidschan und ggf. strafrechtliche Konsequenzen in Aserbaidschan zur Folge. [134]

    In ähnlichen Fällen bietet sich unter Umständen auch der Besitz zweier Pässe an, was in Deutschland [135] oder Österreich [136] zulässig ist; an der Grenze wird jeweils derjenige Pass vorgelegt, in dem keine für die Einreise nachteiligen Einträge enthalten sind.

    Geschichte der Sichtvermerke

    17. Jahrhundert bis zur ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts

    Die mittelalterlichen Geleitbriefe gelten als Vorläufer der heutigen Reisepässe. Sie stellten privilegierte Reisende ( Diplomaten , Kaufleute, Pilger) unter den Schutz des Staates, während mittellose Reisende in manchen Regionen Deutschlands (z. B. in der Pfalz) von den Landesfürsten aufgegriffen und in leerstehenden Dörfern angesiedelt wurden. [137] Die Regierungen der absolutistischen Staaten Europas waren daran interessiert, unnütze Reisen ihrer Bürger zu verhindern. Deshalb musste für jede Reise ein Reisepass beantragt werden, der Zeitraum und Reiseroute genau festlegte. Bevölkerungszunahme, Verarmung und wachsende Mobilität als Folge der Bauernbefreiung führten zu einer erheblichen Verschärfung der Pass- und Sichtvermerksbestimmungen. [138] Mit der Einführung des allgemeinen Erfordernisses von Reisepässen im Zeitraum zwischen dem späten 18. und der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts wurde es üblich, die Dokumente durch Eintragungen an der Staatsgrenze oder zuvor kennzeichnen („visieren“) zu lassen. Seit 1813 benötigten alle Ausländer in Preußen eine Aufenthaltsbewilligung in Form eines Visums, falls sie sich länger als 24 Stunden in einer Gemeinde aufhalten wollten. [139] Gastwirte durften Ausländer nur beherbergen, wenn ein solches Visum erteilt war, und galten als Hilfsorgane („Unteroffizianten“) der „Fremdenpolizei“. [140]

    1850 bis 1914

    Durch die Dresdner Konvention vom 21. Oktober 1850 und die damit verbundene Einführung der Passkarte wurde die Visumpflicht im innerdeutschen Reiseverkehr endgültig abgeschafft. Neun Jahre später, im Jahre 1859, trat Österreich-Ungarn dieser Konvention bei und ermöglichte den visumfreien Reiseverkehr innerhalb der Kuk-Monarchie . Ab 1865 ermöglichten Bayern , Sachsen und Württemberg auch Ausländern die Einreise ohne Pass und Visum. Der Norddeutsche Bund und Österreich-Ungarn folgten bis 1867. [141] Durch das Gesetz über das Passwesen vom 12. Oktober 1867 wurden Pass- und Sichtvermerkszwang im gesamten Gebiet des Norddeutschen Bundes vollständig aufgehoben, sie durften jedoch bei Vorliegen außergewöhnlicher Ereignisse durch eine Verordnung vorübergehend wieder eingeführt werden. [142] Dadurch wurde das Visumrecht rechtssystematisch im Passrecht verankert und nicht etwa im Ausländer-(„Fremden“-)Recht, das weiterhin Gegenstand örtlicher oder landesherrlicher Rechtssetzung war. Diese Zuordnung blieb in Deutschland bis 1965 bestehen.

    1914 bis 1938

    Vor dem Ersten Weltkrieg benötigten die Bürger für Reisen innerhalb Europas keinen Reisepass und kein Visum. In Deutschland galt das Gesetz über das Passwesen des Norddeutschen Bundes bis in die Weimarer Zeit hinein weiter. [143] Während des Ersten Weltkrieges wurde in allen kriegführenden Ländern ein allgemeiner Pass- und Visumzwang eingeführt, um potentielle Spione an der Einreise zu hindern und die Erfüllung der Wehrpflicht zu sichern. Im Deutschen Reich ordnete Kaiser Wilhelm II. gleichzeitig mit der Verkündung des Kriegszustandes auch die Einführung einer Passpflicht an. [144] Mit Wirkung vom 1. August 1916 wurde in Deutschland für Ein- und Ausreisen von In- und Ausländern ein Sichtvermerkszwang eingeführt. [145] Zugleich wurde der Reichskanzler [146] zum Erlass weiterer Ausführungsvorschriften ermächtigt; die entsprechende Anordnung enthielt für Deutschland erstmals detaillierte Regelungen zu den Voraussetzungen der Visumerteilung und zur Zuständigkeit und Form der Visa. [147] Jede Person benötigte einen eigenen Pass oder Kinderausweis , [148] das Visum war vor jedem Grenzübertritt erneut einzuholen. [149]

    Dieser Pass- und Visumzwang blieb in Deutschland nach Kriegsende beibehalten [150] und wurde sogar in der Weimarer Republik zunächst noch weiter verschärft. Nach der Verordnung vom 24. Mai 1919 betreffend Strafbestimmungen gegen die Zuwiderhandlung gegen die Paßvorschriften (RGBl. 1919, 470f.) wurde mit Geld- oder Haftstrafe bedroht, wer unbefugt die Grenzen überschritt oder von im Visum bezeichneten Reisezielen oder Reisewegen eigenmächtig abwich. Die Strafvorschriften dafür wurden 1923 weiter stark angehoben (RGBl. 1923, 249). Auch andere europäische Staaten erhielten die zunächst als kriegsbedingtes Ausnahmerecht eingeführten Beschränkungen aufrecht. [151]

    Im Juni 1924 wurden neue, sehr detaillierte Vorschriften über das Pass- und Sichtvermerkswesen erlassen (RGBl. 1924, S. 613). Deutsche Reichsangehörige unter 15 Jahren konnten demnach ohne Visum nach Deutschland (wieder)einreisen; [152] Deutsche oder Ausländer mit Wohnsitz im Inland konnten das Ausreisevisum durch einen Unbedenklichkeitsvermerk des Finanzamtes ersetzen. [153] Visa konnten auch allgemein mit Blick auf die „Persönlichkeit des Reisenden“ versagt werden, [154] die Ablehnung der Erteilung erfolgte „in der Regel ohne Angabe von Gründen“. [155] Erstmals wurde die Erteilung von Ausnahmevisa an der Grenze ermöglicht. [156] Ausländische Landarbeiter durften bei Vorliegen einer Aufnahmezusage der „Deutschen Arbeiterzentrale“ pass- und visumfrei einreisen. [157]

    Ab 1925 begann der Gesetzgeber damit die restriktiven Visabestimmungen schrittweise zu liberalisieren. Zum 1. Januar 1925 wurde die Visumpflicht beim Übertreten der Reichsgrenze für deutsche Staatsangehörige abgeschafft. [158] Die Änderung betraf die Ausreise Deutscher aus Deutschland. Die (Wieder-)Einreise Deutscher nach Deutschland war bereits seit Juni 1924 visumsfrei möglich. Die Visumsvorschriften anderen Staaten für Deutsche blieben unberührt. Für Ausländer mit deutscher Aufenthaltsgenehmigung oder mit Wiedereinreisevisum wurde lediglich das Ausreisevisum aus Deutschland abgeschafft. [159] Im übrigen blieben Ausländer über 15 Jahren bei der Einreise nach Deutschland, Ausländer ohne Wohnsitz oder Aufenthaltsgenehmigung in Deutschland auch bei der Wiederausreise visumspflichtig. Im Jahr 1932 wurden alle Ausreisevisa für sämtliche Personengruppen, die Deutschland verlassen wollten, vollständig abgeschafft. [160]

    Erst 1925 konnten deutsche Staatsbürger wieder ohne Visum nach Österreich reisen. [161] Im Jahre 1926 wurde der Visumzwang für Reisen deutscher Staatsbürger in die Nachbarstaaten Dänemark , [162] Luxemburg , die Niederlande , [163] Schweden [164] und Schweiz abgeschafft. Auch Finnland , Japan und Portugal [165] vereinbarten mit dem Deutschen Reich die Abschaffung der Visumpflicht im gegenseitigen Reiseverkehr. Seit 1927 konnten auch Österreicher visumfrei in diese Staaten einreisen. [166] 1928 schafften auch Großbritannien , [167] Italien , [168] Lettland , [169] Norwegen , [170] Spanien und die Tschechoslowakei [171] den Visumzwang für deutsche Touristen ab. Kurze Zeit später erlaubten auch Estland , Jugoslawien und Ungarn [172] die Einreise ohne Visum. Für Reisen nach Belgien , Frankreich , Litauen und Polen wurde der Sichtvermerkszwang hingegen beibehalten.

    1939 bis 1945

    Bekanntmachung über die Einführung des Ausreisesichtvermerks für Inhaber sowjetrussischer Pässe vom 29. Dezember 1937

    Im Jahr 1937 wurde im nationalsozialistischen Deutschland ein Gesetz erlassen, das den Reichsinnenminister ermächtigte, das gesamte frühere Pass-, Visum- und Ausländerrecht aufzuheben und durch Verordnung neu zu regeln. [173]

    Nach der Besetzung Österreichs durch deutsche Truppen im März 1938 verließen mehrere Tausend österreichische Juden und Gegner des NS-Regimes das Land und suchten Zuflucht in anderen europäischen Staaten. Um deren Einwanderung zu erschweren, führte Großbritannien im Mai 1938 wieder den Visumzwang für reichsdeutsche Staatsbürger ein. Dass es sich bei einem Passinhaber um einen Juden im Sinne des Reichsbürgergesetzes handelte, wurde ausländischen Visumstellen dadurch erkennbar, dass deutsche Reisepässe von Juden im Oktober 1938 für ungültig erklärt und erst wieder gültig wurden, nachdem sie mit einem roten „J“ gekennzeichnet worden waren; zur Anbringung dieses Sichtvermerks wurde eine strafbewehrte Vorlagepflicht eingeführt. [174]

    Mit dem Ausbruch des Zweiten Weltkriegs wurde in allen betroffenen Ländern ein allgemeiner Visumzwang für Ausländer eingeführt. Im Deutschen Reich wurden zudem auch Deutsche, die sich nicht bereits zu Kriegsbeginn im Ausland aufhielten, für die Ein- und Ausreise visumpflichtig. [175]

    1945 bis 1989 (westliche Welt)

    Dieser Visumzwang wurde erst am 15. August 1950 im Reiseverkehr zwischen Österreich und der Schweiz abgeschafft. In Deutschland übernahm die Alliierte Hohe Kommission die Passhoheit und die Zuständigkeit für das Visumrecht. Bis zum 31. August 1952 erledigte das Combined Travel Board die Verwaltung des Reiseverkehrs. [176] Im März 1952 wurde in Deutschland im Vorgriff auf die Rückübertragung der Reiseverkehrskontrollen auf die Bundesbehörden ein Gesetz über das Passwesen verabschiedet, das zwar keine Visumpflicht mehr vorsah, jedoch das Bundesministerium des Innern zur Einführung der Visumpflicht für Ein- oder Ausreisen von Ausländern durch Rechtsverordnung ermächtigte. [177] Diese Visumpflicht wurde bis auf wenige Sonderfälle für die Einreise aller Ausländer über 15 Jahren eingeführt, [178] jedoch mit Wirkung zum 1. Juli 1953 für westeuropäische Touristen [179] und mit Wirkung zum 1. März 1955 auch für Touristen aus allen Staaten aufgehoben, mit denen die Bundesrepublik Deutschland diplomatische Beziehungen unterhielt und die für die Rückkehr kein Rückkehrvisum ihres Herkunftsstaates benötigten. [180] Im Gegenzug erlaubten westeuropäische Nachbarländer ihren Bürgern durch bilaterale Sichtvermerksabkommen die visumfreie Einreise in die Bundesrepublik Deutschland. [181]

    Im Jahr 1965 wurde in der Bundesrepublik Deutschland das Visumrecht vom Passrecht in das Ausländerrecht überführt. Das Visum galt nun rechtlich als Aufenthaltserlaubnis, die „in der Form eines Sichtvermerks“ eingeholt wird. [182] Diesen mussten vor der Einreise alle Staatenlosen und Angehörige von Staaten einholen, die nicht in einer Liste mit 84 Staaten enthalten waren. [183]

    In Österreich war seinerzeit überwiegend kein Einreisevisum erforderlich. Nach der Niederschlagung des Prager Frühlings wurde die Visumpflicht für Einreisende aus der ČSSR am 25. August 1968 eingeführt. [184] Mit dem Anwachsen der Flüchtlingszahlen untersagte der damaligen Außenminister Kurt Waldheim die Erteilung von Visa an tschechische Flüchtlinge. Da der damalige österreichische Botschafter in Prag , Rudolf Kirchschläger , die Weisung nicht ausführte, flohen 50.000 Tschechen nach Österreich.

    Im Vereinigten Königreich führte die zunehmende Zahl von Zuwanderern aus ehemaligen Kolonien in den 1960er Jahren zu Beschränkungen des Rechts zur Einwanderung auch für Briten; da damals nicht, wie heute, zwischen Staatsangehörigen des Vereinigten Königreichs und Angehörigen anderer der Krone unterstehender Besitzungen und Staaten unterschieden wurde, genossen sie zuvor grundsätzlich einen Anspruch auf Zuwanderung ins britische Stammland. Nachdem der Commonwealth Immigrations Act 1962 Einwanderungsbeschränkungen, aber keinen Visumzwang für britische Bürger einführte, die nicht von den britischen Inseln stammten, wurde mit dem Immigration Appeals Act 1969 auch die Grundlage für einen Visumzwang (entry clearance requirement) geschaffen. [185]

    In der Bundesrepublik Deutschland wurde nach der Geiselnahme von München im Jahr 1972 der Visumzwang für Staatsbürger von Libyen , Marokko und Tunesien [186] eingeführt. Dem folgten weitere Verschärfungen: Ab 1980 wird durch die Ausweitung der Visumpflicht auf die verstärkte illegale Zuwanderung aus weiter entfernten Staaten reagiert. [187] Wegen der hohen Anzahl türkischer Zuwanderer („Gastarbeiter“) in Deutschland war die Einführung der Visumpflicht für Staatsangehörige der Türkei zum 1. Oktober 1980 von besonderer Bedeutung. [188] Erstmals wurde im Jahr 1981 vor dem Hintergrund des sowjetischen Einmarsches in Afghanistan eine Flughafentransitvisumpflicht eingeführt. [189] Seit 1982 unterlagen Ausländer über 15 Jahren (außer von EWG-Staaten), die sich mehr als drei Monate in Deutschland aufhalten wollen, der Visumpflicht. [190] Im Jahr 1986 wurde die Flughafentransit-Visumpflicht auf neun Staaten ausgedehnt, [191] im Jahr 1989 auch auf die Türkei. [192]

    Die Vereinigten Staaten von Amerika lockerten ab 1986 den – außer für Kanadier bestehenden – Visumzwang für die Einreise schrittweise. Nach einem Visa Waiver Pilot Program wurde das Visa Waiver Program 1990 permanent im US-Recht verankert. [193]

    Nach einigen Terroranschlägen führte Frankreich im Jahr 1986 eine Visumpflicht für alle Ausländer mit Ausnahme von Bürgern der damaligen EG und der Schweiz ein. [194]

    1945 bis 1990 (Ostblock)

    DDR -Visum, 1974
    Aufenthaltsberechtigung sowie Einreise- und Ausreisevisum der DDR von 1987

    In den 1960er Jahren wurde der Visumzwang für Reisen zwischen einigen Staaten des Ostblocks aufgehoben. Seit dem 1. Januar 1964 konnte die Grenze zwischen der Tschechoslowakei und Ungarn ohne Reisepass und Visum passiert werden, ein Jahr später vereinbarten auch Polen und die Sowjetunion die Abschaffung des Visumzwangs im Reiseverkehr zwischen beiden Staaten.

    In der DDR war das Visum Baustein des strikten Grenzregimes. Nach dem Passgesetz der DDR von 1954 war für jeden Grenzübertritt, also jede Ein- oder Ausreise, durch eigene Bürger oder Ausländer ein Visum erforderlich; ab dem Jahr 1956 wurden hierzu Ausnahmen zugelassen, die durch Verwaltungsvereinbarungen oder Durchführungsbestimmungen getroffen werden konnten, z. B. für Reisen in andere Ostblockstaaten. [195] Im Gesetz waren weder Regelungen zu den Erteilungsvoraussetzungen noch zu Inhalt und Grenzen der von den Innen- und Außenministerien zu erlassenden Durchführungsbestimmungen enthalten. Zur Regelung des Verkehrs zwischen den beiden Teilen Berlins nach dem Mauerbau wurden ab dem Jahr 1963 verschiedene Passierscheinabkommen geschlossen; der Passierschein war trotz seiner abweichenden Bezeichnung im Ergebnis ein Visum auf einem gesonderten Blatt, das Einwohner von West-Berlin zur Einreise in den Ostteil der Stadt benötigten. [196] Durch das Staatsangehörigkeitsgesetz von 1967 wurde anstelle der einheitlichen deutschen Staatsangehörigkeit eine Staatsangehörigkeit der DDR eingeführt, die grundsätzlich nur an Personen, die zum Zeitpunkt der Gründung der DDR in ihr lebten, oder deren Abkömmlinge verliehen war. [197] Deutsche aus der damaligen Bundesrepublik Deutschland wurden hierdurch aus Sicht der DDR zu Ausländern. Im Jahr 1968 wurde für den Transitreiseverkehr zwischen der Bundesrepublik Deutschland und West-Berlin eine Visumpflicht eingeführt. [198] Im Zuge der Ostpolitik konnten zugunsten der Einwohner der alten Bundesrepublik und von Berlin (West) sowie der Angehörigen anderer westlicher Staaten Erleichterungen durchgesetzt werden: Im Viermächteabkommen über Berlin schufen die vier Siegermächte 1971 die Grundlage [199] für das zwischen den deutschen Staaten im Jahr 1972 abgeschlossene Transitabkommen , das für den Transitverkehr zwischen der Bundesrepublik und West-Berlin vorsah, den Reisenden die Transitvisa an der Grenzübergangsstelle und dort am Fahrzeug selbst und bei durchgehenden Zügen oder Autobussen im Transportmittel zu erteilen. [200]

    „Berechtigungsschein zum Empfang eines Visums“ der DDR

    Für Besuche von Einwohnern von West-Berlin wurde 1971 die Möglichkeit zu Reisen nach Ost-Berlin und in die DDR auf Grund von auf Antrag erhältlichen Berechtigungsscheinen , touristischen Reisebuchungen oder amtlich bestätigten Telegrammen mit einer Gesamtdauer von 30 Tagen im Jahr zugelassen; [201] auf die Ausstellung von Visa an der Grenze auf Grund der Vorlage dieser Berechtigungsscheine und die Erhebung einer Ausstellungsgebühr wurde aber nicht verzichtet. [202] Für Ost-Berlin erhielten Bundesbürger (nicht West-Berliner!) gegen eine Gebühr auch ohne Anmeldung ein Tagesvisum in Form eines Einlegeblattes, das bei der Ausreise wieder einbehalten wurde.

    Zehn Tage gültiges Visum der DDR zur einmaligen Ausreise in die Bundesrepublik Deutschland von 1988

    Für Bundesbürger wurde im Jahr 1972 für die Einreise in die DDR angeordnet, dass ein Einreisevisum an der Grenze ebenfalls nur gegen einen Berechtigungsschein erhältlich war, der von einladenden Verwandten oder Betrieben oder dem staatlichen Tourismusunternehmen in der DDR beantragt und sodann an den künftigen Reisenden per Post gesandt werden musste. [203] So wurden Kontrollstempel und Visa mit einem beträchtlichen bürokratischen Aufwand kombiniert: [204] Bürger aus nichtsozialistischen Staaten – auch Bundesbürger, die die DDR als Ausländer betrachtete – konnten an der Grenze ein Visum nur bei Vorlage dieses Berechtigungsscheines erhalten. Es wurde – ebenso wie eine Kontrollkarte – mit einem Einreisekontrollstempel versehen. Am Zielort musste zudem bei der vorgeschriebenen Anmeldung bei der Volkspolizei eine Aufenthaltserlaubnis beantragt werden; bei der ebenfalls obligatorischen Abmeldung wurde ein Ausreisevisum erteilt, das dann bei der Ausreise mit einem Kontrollstempel versehen wurde. Ferner war der Eintrag in das Hausbuch notwendig.

    Mit einigen Ländern ( Bulgarien , ČSSR , Polen ) hatte die DDR Anfang der 1970er Jahre Verträge über pass- und visumfreien Reiseverkehr abgeschlossen. [205] Diese Abkommen führten aber nicht stets zur Genehmigungsfreiheit solcher Reisen, da die DDR für Reisen ihrer Bürger in einige Vertragsstaaten verlangte, dass eine sogenannte „ Reiseanlage für den visafreien Reiseverkehr “ bei den DDR-Behörden beantragt wurde. Diese Anlage berechtigte zusammen mit dem DDR-Personalausweis zum Grenzübertritt in diese Länder. In diesem Papier waren Beschränkungen zur Dauer des Aufenthalts im Zielland sowie die auf der Reise passierten Länder aufgeführt. Zum Ostblock zählende Drittstaaten unterstützten bei ihrer Grenzkontrolle die DDR bei der Durchsetzung solcher Beschränkungen. [206] Ohne vorherige Genehmigung waren lediglich Reisen in die Tschechoslowakei sowie bis 1980 nach Polen möglich.

    Mit dem im Jahr 1979 erlassenen neuen Passgesetz wurde für Bürger der DDR zwar das Erfordernis eines Einreisevisums abgeschafft, für Ausreisen vor allem in westliche Länder verlangte die DDR aber nach wie vor auch von den eigenen Bürgern ein Ausreisevisum, in dem zumeist auch eine in der Regel kurz bemessene Höchstaufenthaltsdauer festgelegt war. [207] Ein Verweilen im Ausland über den genehmigten Zeitraum hinaus war nach dem Recht der DDR strafbar.

    Visum zur Ausreise aus der DDR nach dem Fall der Mauer

    Ein Ausreisevisum konnte nach (mehrfach geänderten) gesetzlichen Regelungen für bestimmte Reisezwecke erteilt werden, z. B. an Künstler für einen Auftritt, Wissenschaftler für eine Kongressteilnahme, Handelsvertreter und Ingenieure für einzelne Geschäfte oder an Rentner. Anderen Personen konnten Ausreisevisa für Verwandtenbesuche zu besonderen Anlässen wie etwa runden Geburtstagen oder Beerdigungen, später auch zu kirchlichen Hochzeiten und ab 1982 sogar zu Kindstaufen erteilt werden. [208] Es bestand jedoch kein Rechtsanspruch. Meist wurde die gleichzeitige Ausreise aller Mitglieder einer Familie nicht gestattet, um eine Flucht aus der DDR zu verhindern. [209] Die Erteilung von Ausreisevisa wurde zwar im Jahr 1988 in einer Verordnung sehr ausführlich und scheinbar vergleichsweise großzügig neu geregelt, [210] indem sogar ein Anspruch auf die schriftliche Begründung einer Ablehnung und die Möglichkeit einer gerichtlichen Überprüfung geschaffen wurde. [211] In der Praxis wurden aber verschiedenste Gründe für eine Verweigerung gefunden und angeführt, sodass für sehr große Teile der Bevölkerung der Erhalt eines Ausreisevisums unwahrscheinlich blieb, was auch innerhalb der DDR zu Protesten führte. [212] Ab dem 12. September 1989 wurden infolge der Öffnung der ungarischen Grenze nach Österreich für DDR-Bürger Anträge auf Ausreise nach Ungarn vom Ministerium für Staatssicherheit gegengeprüft. [213] Am 4. Oktober 1989 wurde die Visumpflicht auch für Reisen in die ČSSR eingeführt, [214] aber zum 1. November wieder aufgehoben. [215] Trotz des erheblichen Drucks der Bevölkerung sah der am 6. November 1989 veröffentlichte, sofort massiv kritisierte [216] Entwurf eines DDR-Reisegesetzes nach wie vor das Erfordernis von Ausreisevisa für Reisen in westliche Länder vor. [217]

    Pressekonferenz zur Reiseregelung am 9. November 1989 mit Günter Schabowski

    Noch am Nachmittag des 9. November 1989 wurde in der DDR-Regierung eine Reiseregelung entworfen, die auch für „Spontanreisen“ das Erfordernis eines Ausreisevisums vorsah, das – nach Regierungsverständnis „unbürokratisch“ – nach Vorlage von zwei Anträgen und einer Zählkarte erteilt werden, jeweils ein halbes Jahr lang gelten und zu Aufenthalten außerhalb der DDR von bis zu insgesamt 30 Tagen berechtigen sollte. [218] Die kaum verständliche Erläuterung der Regelung in einer Pressekonferenz durch Politbüromitglied Günter Schabowski [219] führte noch am Abend desselben Tages zunächst zur Verwirrung und zu Versuchen der Klarstellung in den Medien, nach wie vor sei zur Ausreise ein Visum erforderlich. [220] Entgegen den Erwartungen der DDR-Regierung [221] kam es nicht zu einem Ansturm auf die Visumstellen, sondern auf die innerdeutsche Grenze selbst und damit zu ihrer Öffnung. [222] Einige Tage später wurden schrittweise Grenzkontrollen wieder aufgenommen; die Ausreisevisa wurden DDR-Bürgern aber ohne Formalitäten in den Personalausweis eingestempelt. Zum 24. Dezember 1989 hob die DDR das Visumerfordernis für Einreisen von Bundesbürgern und Einwohnern von Berlin (West) auf. [223] Seit dem 1. Februar 1990 benötigten nach einem neuen Reisegesetz Inhaber eines DDR-Reisepasses kein Ausreisevisum mehr; [224] hingegen berechtigten Personalausweise nach wie vor nur mit Ausreisevisum zur Ausreise. [225] Mit der Aufhebung der innerdeutschen Grenzkontrollen zum 1. Juli 1990 wurde zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der DDR eine Regelung über die gegenseitige Anerkennung von Aufenthaltstiteln und Visa getroffen, die derjenigen des erst später in Kraft gesetzten Schengener Durchführungsübereinkommens entsprach; dabei wurde ausdrücklich ein Schengen-Beitritt der DDR ins Auge gefasst. [226]

    1990 bis heute

    Visum für Deutschland, ausgestellt 1993 in Sankt Petersburg . Deutsche Visa werden seit Mitte der 1990er Jahre nicht mehr nach diesem Muster, sondern in Form des Schengen-Visums ausgestellt.
    Visum für Italien , ausgestellt im März 1990 in Ost-Berlin

    Nach dem Fall der Mauer und dem Sturz der kommunistischen Systeme wurde der Reiseverkehr zwischen beiden deutschen Staaten sowie nach Mittel- und teilweise auch nach Osteuropa unter Abschaffung des Visumzwangs freigegeben.

    Mit der Neuregelung des Ausländerrechts in Deutschland im Jahr 1990 wurde im Visumrecht das Regel-Ausnahme-Verhältnis umgekehrt: Zuvor bestand für Einreisen von Ausländern nur eine Visumpflicht, soweit dies in einer Rechtsverordnung vorgesehen war. Nach der Neuregelung war jeder Ausländer visumpflichtig, soweit nicht die Visumfreiheit durch Rechtsverordnung angeordnet wurde. [227] Die Durchführungsbestimmungen wurden dabei so ausgestaltet, dass die Visumpflicht der einzelnen Staatsangehörigen weitgehend unverändert blieb. Eine wirkliche Neuregelung im novellierten Ausländerrecht war die grundsätzliche Ausdehnung der Visumpflicht auf Personen unter 16 Jahren. Hiervon blieben Kinder und Jugendliche aus der Türkei , aus Tunesien , Jugoslawien und Marokko für Besuchsreisen bis zu drei Monaten unter der Voraussetzung ausgenommen, dass ein Elternteil eine Aufenthaltsgenehmigung für Deutschland besaß. [228] Nach einigen weiteren Verschärfungen wurde zum 15. Januar 1997 kurzfristig [229] die bislang bestehende Visum- und Aufenthaltsgenehmigungsfreiheit für diese Kinder und Jugendlichen gestrichen. [230]

    Durch das Schengener Durchführungsübereinkommen und die hierzu erlassenen Durchführungsbestimmungen wurde das Recht der Visa innerhalb des Schengen-Raumes einheitlich geregelt. Zwischen den damaligen Vertragsstaaten fielen die Grenzkontrollen am 26. März 1995 weg. Durch den Vertrag von Amsterdam wurde das Schengen-Recht – das bis dahin als zwischen den Schengen-Staaten geltendes Vertragsvölkerrecht zu behandeln war – in das Gemeinschaftsrecht überführt. Mit der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 (EU-Visum-Verordnung) wurde mit Wirkung zum 10. April 2001 für den Schengen-Raum einheitlich geregelt, welche Staatsangehörigen für Kurzaufenthalte visumfrei einreisen können (sogenannte Positivstaater ) und welche Staatsangehörigen für das Überschreiten der Schengen-Außengrenzen stets ein Visum benötigen (sogenannte Negativstaater ). Die Verordnung enthält auch Öffnungsklauseln für Einzelregelungen der Mitgliedstaaten und Sonderregeln für bestimmte Gruppen, wie etwa Flüchtlinge oder Diplomaten .

    Am 21. Dezember 2007 wurde das gesamte Schengen-Recht in den Staaten, die am 1. Mai 2004 der Europäischen Union beigetreten sind – mit Ausnahme Zyperns – in Kraft gesetzt. [231] An den Luftgrenzen wurden die Personengrenzkontrollen erst am 30. März 2008 eingestellt. [232] Seither erstreckt sich die einheitliche Regelung des Visumrechts und grundsätzlich der Geltungsbereich der einheitlichen Visa auf alle Mitgliedstaaten der EU mit Ausnahme von Bulgarien , Großbritannien , Irland , Rumänien und Zypern . Die Regelung gilt zudem auch für die Nicht-EU-Mitglieder Norwegen und Island sowie seit dem 12. Dezember 2008 für die Schweiz und seit dem 19. Dezember 2011 auch für Liechtenstein .

    Umgehen von Visumbestimmungen, Tricks

    Ein- und Ausreise am selben Tag

    Visa-Run

    Visa-Run ist die Bezeichnung für das vorübergehende Verlassen eines Landes mit dem einzigen Ziel, umgehend wieder einzureisen, damit die zeitliche Geltungsdauer für ein Touristenvisum von neuem beginnt.

    Im Schengen-Raum führt diese Handhabe nicht zum Erfolg, weil Schengen-Visa – auch für ein Jahr oder mehrere Jahre ausgestellte Langzeitvisa für Besucher – stets nur für Aufenthalte von höchstens 90 Tagen innerhalb jedes beliebigen 180-Tage-Zeitraums gelten. Reist also etwa ein visumpflichtiger Ausländer nach einem Aufenthalt von 30 Tagen aus und reist er einen Tag später wieder ein, zählt der erste Tag des neuen Aufenthaltszeitraums als der 31. Tag des Aufenthalts, nicht aber als der erste. Das gilt auch dann, wenn die Einreise mit einem anderen Visum erfolgt. Wer für einen längeren Zeitraum im Schengen-Raum bleiben möchte, benötigt stets einen Aufenthaltstitel des betreffenden Schengen-Staates oder ein sogenanntes Nationales Visum (Typ D, siehe oben zu den Visumkategorien), das diesen Aufenthalt zulässt.

    In einigen Ländern werden eigens Reisepakete, z. B. Tagesreisen per Bus, angeboten, um einen „Visa Run“ durchführen zu können. In Thailand ist es beispielsweise üblich, nach Kambodscha , Malaysia oder nach Laos zu fahren. [233] Diese Praxis wird in Thailand seit dem Jahr 2006 erschwert, indem – analog zur Schengen-Regelung – nach einer ersten Einreise als Tourist grundsätzlich nur noch ein Aufenthalt von 90 Tagen innerhalb eines Bezugszeitraums von 180 Tagen möglich ist, falls eine Einreise mit einem sogenannten Visa on Arrival erfolgt. [234]

    Täuschungen und Fälschungen

    Täuschungen und Fälschungen haben miteinander gemein, dass die mit der Kontrolle der Einreise befassten Behörden durch Vorspiegelung falscher Tatsachen dazu veranlasst werden, die Einreise zuzulassen, obwohl diese Entscheidung nach den jeweils geltenden rechtlichen Regelungen falsch wäre.

    Täuschungen sind, wie im Zusammenhang mit der deutschen sogenannten „ Visa-Affäre “ deutlich wurde, durch planmäßige Falschangaben zum Reisezweck und zur Reisefinanzierung möglich, etwa durch gefälschte Belege, die im Visumverfahren vorgelegt werden, oder durch echte Papiere, die aber durch Bestechung erlangt worden sind. Das Risiko eines Erfolges dieser Täuschungen kann daher durch die inhaltliche Kontrolle vorgelegter Dokumente durch Visumstellen und durch die Grenzbehörden bei der Einreise verringert werden.

    Das Entdeckungsrisiko einer Einreise mit gefälschten Visa hängt von der Qualität, Überprüfbarkeit und tatsächlichen Überprüfung von Sicherheitsmerkmalen der Visa ab. Es steigt, je häufiger das Kontrollpersonal an den Grenzen echte Dokumente desselben Musters bearbeitet, und damit mit der Wahrscheinlichkeit, dass ihm bereits sehr geringfügige Abweichungen von der Norm sofort auffallen. Noch weiter wächst das Entdeckungsrisiko, wenn im Online -Zugriff auf Datenbestände überprüft werden kann, ob das Visum ausgestellt worden ist. Wenn Kontrollpersonal an den Grenzen hingegen keine umfassenden Echtheitskontrollen durchführt, sich etwa nur auf Sichtkontrollen beschränkt, oder zur eingehenden Kontrolle technisch nicht in der Lage ist, sinkt das Entdeckungsrisiko entsprechend.

    Visa-Affäre

    Der Volmer-Erlass vom März 2000 löste 2005 die sogenannte „ Visa-Affäre “ um den damaligen deutschen Außenminister Joschka Fischer aus.

    Visa-Warndatei

    Zum 1. Juni 2013 hat Deutschland mit dem Visa-Warndateigesetz (VWDG) eine zentrale Visa-Warndatei errichtet. Hier werden alle Menschen erfasst, die schon einmal wegen visumrelevanter Straftaten aufgefallen sind. Um mögliche Terroristen frühzeitig zu identifizieren, sollen bei einem konkreten Verdacht die Namen der Antragsteller und der Einlader mit der Anti-Terror-Datei abgeglichen werden. [235] Zugleich trat mit § 72a AufenthG die gesetzliche Grundlage für den Abgleich der Visumantragsdaten zu Sicherheitszwecken in Kraft.

    Siehe auch

    Literatur

    In der allgemeinen ausländerrechtlichen Literatur sind auch Ausführungen zum in Deutschland bzw. in den Schengen-Staaten geltenden Visumrecht enthalten. Hierzu wird auf die Literaturhinweise zum Ausländerrecht und zum Aufenthaltsgesetz verwiesen.

    Speziell zum Themenbereich der Visa sind im deutschsprachigen Raum vergleichsweise nur wenige gedruckte Veröffentlichungen erschienen:

    • Achim Hildebrandt, Klaus-Peter Nanz: Visumpraxis – Voraussetzungen, Zuständigkeiten und Verfahren der Visumerteilung in den Staaten des Schengener Abkommens. Starnberg 1999, ISBN 3-7962-0459-7 .
    • Helgo Eberwein, Eva Pfleger: Fremdenrecht für Studium und Praxis. LexisNexis, Wien 2011, ISBN 978-3-7007-5010-9 .
    • Oliver Maor: Die Visumbestimmungen der Aufenthaltsverordnung. ZAR 2005, S. 185. ISSN 0721-5746 .
    • Deutscher Bundestag: Einführung in das Recht der Visumerteilung. In: Beschlussempfehlung und Bericht des 2. Untersuchungsausschusses nach Artikel 44 des Grundgesetzes. BT-Drs. 15/5975 (PDF; 3,2 MB)
    • Bernd Parusel , Jan Schneider: Visumpolitik als Migrationskanal. Die Auswirkungen der Visumvergabe auf die Steuerung der Zuwanderung. Working Paper 40 der Forschungsgruppe des Bundesamtes (PDF; 1 MB). Nürnberg 2011, ISSN 1865-4967 .

    Weblinks

    Commons : Visum – Sammlung von Bildern
    Wiktionary: Visum – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

    Einzelnachweise

    1. Letzte Erwähnung des Sichtvermerks in der bis zum Inkrafttreten des Gesetzes vom 22. November 2011 (BGBl. I S. 2258) gültigen Fassung des § 2 Abs. 5 AufenthG: „Ein Schengen-Visum ist der einheitliche Sichtvermerk nach Maßgabe der als Schengen-Besitzstand in das Gemeinschaftsrecht überführten Bestimmungen (ABl. EG 2000 Nr. L 239 S. 1) und der nachfolgend ergangenen Rechtsakte.“
    2. BGBl. I Nr. 38/2011 .
    3. Karl Ernst Georges : Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch . 8., verbesserte und vermehrte Auflage. Hahnsche Buchhandlung, Hannover 1918 ( zeno.org [abgerufen am 21. Oktober 2019] ; im Wörterbuch ist wie im Lateinischen üblich die Erste Person Singular Indikativ Präsens Aktiv lateinisch video angegeben.).
    4. Es ist allerdings anzumerken, dass das Wort Visum erst im 20. Jahrhundert aufkam, wohingegen die feminine Singularform Visa im Sinne von „amtlicher Prüfungsvermerk zur Bestätigung/Beglaubigung der Richtigkeit eines Dokuments“ bereits Mitte des 18. Jahrhunderts aus dem Französischen ins Deutsche entlehnt wurde.
    5. Vgl. die Informationen des US State Department: Cuba – Country Reports on Human Rights Practices – 2006 , herausgegeben vom Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor am 6. März 2007
    6. Zum Beispiel ist für das Bereisen des Gebietes Gorno Badachschan (auch Bergbadachschan genannt) , eines östlichen Teils Tadschikistans , ein solches Visum erforderlich: auswaertiges-amt.de
    7. Art. 2 Nr. 5 und Art. 3 der Verordnung (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex), ABl. L 243 v. 15. September 2009, S. 1.
    8. So nach deutschem Recht; vgl. § 4 Abs. 1 Satz 2 Nr. 1 AufenthG , wo das Visum als Aufenthaltstitel bezeichnet ist. Vgl. zu nationalen Visa auch § 6 Abs. 4 Satz 3 AufenthG, wonach die Dauer des rechtmäßigen Aufenthaltes mit einem nationalen Visum den Zeiten des Besitzes eines anderen Aufenthaltstitels gleichgestellt wird
    9. Vgl. für die Schengen-Staaten Art. 5 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex), ABl. L 243 v. 15. September 2009, S. 1.
    10. So etwa in den Schengen-Staaten, vgl. näher die Verordnung (EG) Nr. 415/2003 des Rates vom 27. Februar 2003 über die Erteilung von Visa an der Grenze, einschließlich der Erteilung derartiger Visa an Seeleute auf der Durchreise (ABl. EU Nr. L 64, S. 1)
    11. Vgl. etwa Auswärtiges Amt (Deutschland): Ägypten – Reise- und Sicherheitshinweise , Abschnitt „Einreisebestimmungen für deutsche Staatsangehörige“, abgerufen am 21. Dezember 2015
    12. Für den Schengen-Raum vgl. Art. 29 Abs. 1 i. V. mit dem Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex), ABl. L 243 v. 15. September 2009, S. 1.
    13. Für den Schengen-Raum vgl. Art. 29 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex), ABl. L 243 v. 15. September 2009, S. 1. i. V. mit der Verordnung (EG) Nr. 333/2002 des Rates vom 18. Februar 2002, ABl. L 53 vom 23. Februar 2002, S. 4, über die einheitliche Gestaltung des Formblatts für die Anbringung eines Visums, das die Mitgliedstaaten den Inhabern eines von dem betreffenden Mitgliedstaat nicht anerkannten Reisedokuments erteilen.
    14. Vgl. zur Beteiligung anderer Behörden im Visumverfahren in Deutschland allgemein § 30 ff. AufenthV und speziell zu Nachrichtendiensten § 73 AufenthG
    15. In Deutschland z. B. nach § 64 AufenthG
    16. Bundesministerium des Innern (Hrsg.): Allgemeine Verwaltungsvorschrift zum Aufenthaltsgesetz . 26. Oktober 2009, S.   44 , Nr. 5.2.1 ( verwaltungsvorschriften-im-internet.de [PDF]).
    17. Zum Schengen-Recht vgl. sehr ausführlich Abschnitt V der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion und das
    18. Für die Schengen-Staaten vgl. Abschnitt V Nr. 1.4 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion .
    19. Eine Einführung zu den einzelnen Voraussetzungen der Erteilung, bezogen auf den Schengen-Raum, findet sich auf S. 53 ff. des Berichts des Visa-Untersuchungsausschusses ; BT-Drs. 15/5975 (PDF; 3,2 MB)
    20. Bundesverwaltungsgericht. Urteil vom 15. November 2011 – BVerwG 1 C 15.10
    21. Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg , Beschluss vom 17. September 2007 – OVG 2 N 38.07
    22. Vgl. zu den Voraussetzungen für Angehörige der deutschsprachigen Länder die ausführlichen Informationen zur Visumpflicht beim Auswärtigen Amt (Deutschland): Länder- und Reiseinformationen , beim Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Österreich): Länderspezifische Reiseinformation ( Memento vom 20. Oktober 2007 im Internet Archive ), beim Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (Schweiz): Reisehinweise – Reiseziele und beim Föderalen Öffentlichen Dienst – Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit (Belgien): Reisedokumente
    23. Vgl. etwa die Bestimmungen der USA für die Ausstellung von Visa in Deutschland bei den Diplomatischen Vertretungen der USA in Deutschland: Visabeantragung – Wie stelle ich einen Visaantrag? ( Memento vom 25. März 2013 im Internet Archive ) (allgemeine Informationen) und Visabeantragung – Foto-Bestimmungen für US-Visa (in Deutschland unübliche Fotos)
    24. Vgl. etwa zu China den auf der Informationsseite der Botschaft erwähnten Zuschlag für eine bevorzugte Bearbeitung, abgerufen am 3. Dezember 2007
    25. Ein Beispiel bildet Israel (für Deutsche keine Visumpflicht), vgl. die Internetseite der Konsularabteilung der Botschaft , abgerufen am 3. Dezember 2007
    26. Siehe zum US-Recht diese Erläuterung auf einer behördlichen Webseite der USA ( Memento des Originals vom 3. Juni 2017 im Internet Archive ) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. @1 @2 Vorlage:Webachiv/IABot/www.uscis.gov und zum japanischen Recht Artikel 9 des (englisch)
    27. Vgl. § 4 Abs. 1 Nr. 1 AufenthG
    28. Artikel 6 des Schengener Grenzkodex
    29. vgl. in Deutschland § 52 Abs. 1 Nr. 3 und Abs. 7 i. V. m. § 71 Abs. 3 des AufenthG
    30. § 4 Abs. 1 Nr. 1 AufenthG
    31. ETIAS-Genehmigung
    32. Artikel 10 Abs. 1 Satz 1 des Schengener Durchführungsübereinkommens
    33. Vgl. die sehr ausführlichen Regeln zum Abstempeln von Reisedokumenten und der rechtlichen Bedeutung in den Artikeln 11 und 12 Schengener Grenzkodex .
    34. Ein gutes Beispiel bildet Artikel 9 des @1 @2 Vorlage:Toter Link/www.japaneselawtranslation.go.jp ( Seite nicht mehr abrufbar , Suche in Webarchiven: japanischen Aufenthalts- und Asylgesetzes ) (englisch).
    35. Vgl. die Übersicht auf den Seiten des türkischen Außenministeriums (englisch), dort z. B. unter „United Kingdom“.
    36. Im Einzelnen die Verordnung (EG) Nr. 415/2003 des Rates vom 27. Februar 2003 über die Erteilung von Visa an der Grenze, einschließlich der Erteilung derartiger Visa an Seeleute auf der Durchreise.
    37. Eine japanische „Landing Permission“ ist zum Beispiel hier ( Memento vom 1. August 2014 im Internet Archive ) sichtbar.
    38. Eine Übersicht zu den von Deutschland abgeschlossenen Sichtvermerksabkommen mit Links zu den Texten findet sich hier
    39. Sichtvermerksabkommen Deutschland – USA (PDF; 6 kB)
    40. Deutsch-mexikanisches Sichtvermerksabkommen; veröffentlicht im GMBl. 1960 S. 27
    41. Art. 20 Abs. 2 des Schengener Durchführungsübereinkommens ; für Deutschland vgl. § 16 der Aufenthaltsverordnung
    42. Art. 1 Abs. 1 und 2 i. V. m. den Anhängen I und II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 in der konsolidierten Fassung vom 19. Januar 2007 (PDF; 71 kB)
    43. Dieses Verfahren ist in Artikel 1 Abs. 4 und 5 der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 in der konsolidierten Fassung vom 19. Januar 2007 (PDF; 71 kB) ausführlich geregelt
    44. Kommission der Europäischen Gemeinschaften: Dritter Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat über die Aufrechterhaltung der Visumpflicht unter Nichtbeachtung des Grundsatzes der Gegenseitigkeit seitens bestimmter Drittländer , Dokument KOM(2007) 533 endgültig , S. 10; Befassung des kanadischen Premierministers; S. 11: Befassung des Heimatschutzministers und des Präsidenten der Vereinigten Staaten ; S. 13
    45. Artikel 22 Schengener Grenzkodex .
    46. „Computer gap lets 'tourists' disappear forever as EU opens door to 127 million“ The Telegraph vom 3. Mai 2016
    47. Rechtsgrundlage des Erfordernisses eines Flughafentransitvisums ist im Europäischen Recht die Gemeinsame Konsularische Instruktion , in Deutschland § 26 Abs. 2 und 3 AufenthV
    48. Diese Regel ist in § 26 Abs. 1 AufenthV ausdrücklich normiert
    49. § 26 Abs. 2 Satz 3 AufenthV
    50. Aufenthaltsrechner ( Memento vom 31. März 2016 im Internet Archive )
    51. Rechtsgrundlage ist die Verordnung (EG) Nr. 693/2003
    52. Dies ist näher geregelt in Abschnitt VI Nr. 2 und Anlage 9 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion
    53. Ausführliche Regelungen hierzu sind in der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion enthalten
    54. Verordnung (EG) Nr. 539/2001 in der konsolidierten Fassung vom 19. Januar 2007 (PDF; 71 kB)
    55. Vor allem Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 in der konsolidierten Fassung vom 19. Januar 2007 (PDF; 71 kB)
    56. Ein großer Teil dieser Richtlinien ist mit Fundstellen im Vorblatt des in der BT-Drs. 16/5065 (PDF; 5,9 MB) enthaltenen Gesetzentwurfs aufgeführt
    57. Deutscher Bundestag: Einführung in das Recht der Visumerteilung , in: Beschlussempfehlung und Bericht des 2. Untersuchungsausschusses nach Artikel 44 des Grundgesetzes, BT-Drs. 15/5975 (PDF; 3,2 MB), S. 54, Nr. 2 und 3a
    58. Ausdrücklich Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 in der konsolidierten Fassung vom 19. Januar 2007 (PDF; 71 kB)
    59. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 in der konsolidierten Fassung vom 19. Januar 2007 (PDF; 71 kB)
    60. Dokumente betreffend den Beitritt der Republik Griechenland zu den Europäischen Gemeinschaften, Schlussakte, Gemeinsame Erklärung betreffend den Berg Athos (ABl. EG Nr. L 291 vom 19. November 1979, S. 186) , wiederholt in einer Erklärung Griechenlands zum Vertrag von Amsterdam (ABl. EG Nr. C 340 vom 10. November 1997, S. 144)
    61. Artikel 5 Abs. 2 der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 .
    62. Einreiseformalitäten für ihre Familienangehörigen, die nicht selbst Unionsbürger sind .
    63. Right of Union citizens and their family members to move and reside freely within the Union, Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC
    64. Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 158/2007 vom 7. Dezember 2007 zur Änderung des Anhangs V (Freizügigkeit der Arbeitnehmer) und des Anhangs VIII (Niederlassungsrecht) des EWR-Abkommens .
    65. Artikel 6 Abs. 2 und 7 Abs. 2 der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 .
    66. Statutory Instrument 2006 No. 1003 – The Immigration (European Economic Area) Regulations 2006 . Großbritannien akzeptiert nur selbst ausgestellte Aufenthaltstitel (siehe dazu Definition von „residence card“ in Abschnitt 2).
    67. Siehe Antwort der EU-Kommission auf Petition 1307.2007 (PDF; 99 kB).
    68. Punkt 3.2 in Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the application of Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of Member States ( Memento vom 17. Dezember 2008 im Internet Archive ).
    69. Your Europe Familienangehörige aus Nicht-EU-Ländern .
    70. vgl. näher Abschnitt VI. (S. 15 ff.) sowie Anlage 8 (S. 69 ff.) der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion
    71. Eine Liste der zulässigen Anmerkungen enthält Anlage 9 (S. 75 ff.) der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion
    72. Anlage 10 (S. 86 ff.) der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion
    73. Die Liste ist auf den Internetseiten des britischen Home Office abrufbar
    74. Im Einzelnen geregelt in den Nummern 7 bis 23 der britischen Immigration Rules
    75. Art. 2 der Immigration (Leave to Enter and Remain) Order 2000
    76. Nummern 24 bis 30C der britischen Immigration Rules
    77. In dem hier (PDF; 37 kB) abrufbaren Informationsblatt wird dies näher ausgeführt
    78. Vgl. dazu näher Nr. 4.1.1.17 der Vorläufigen Anwendungshinweise des Bundesministeriums des Innern zum Aufenthaltsgesetz
    79. Eine Liste sämtlicher Protokollausweise, die in den Schengen-Staaten ausgegeben werden, wird von der Europäischen Union amtlich veröffentlicht, vgl. die Mitteilung der Kommission: Liste von Aufenthaltstiteln gemäß Artikel 2 Absatz 15 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex)(2006/C 247/01) vom 13. Oktober 2006
    80. § 16 i. V. m. Anlage B der AufenthV
    81. Dies ist ein Beispiel für Sonderregelungen für Diplomaten im Schengen-Raum; die gesamten Regelungen sind in Anlage 2 zur Gemeinsamen Konsularischen Instruktion aufgeführt
    82. Artikel 1 Abs. 2 i. V. m. Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 in der konsolidierten Fassung vom 19. Januar 2007 (PDF; 71 kB)
    83. MIGRATION ACT 1958 – SECT 29 .
    84. MIGRATION ACT 1958 – SECT 30 .
    85. Skilled Regional visa (subclass 887)
    86. New Zealand Citizens ( Memento vom 18. September 2015 im Internet Archive ). Informationen der australischen Einwanderungsbehörde.
    87. Special Purpose Visa ( Memento vom 11. März 2016 im Internet Archive ). Informationen der australischen Einwanderungsbehörde.
    88. Die aktuelle Liste ist hier ( Memento vom 7. Juli 2012 im Internet Archive ) veröffentlicht
    89. Informationen der australischen Regierung
    90. Erläuterungen des japanischen Außenministeriums ( englisch ). Rechtsgrundlage ist Sec. 6 und 9 des @1 @2 Vorlage:Toter Link/www.japaneselawtranslation.go.jp ( Seite nicht mehr abrufbar , Suche in Webarchiven: japanischen Einwanderungs- und Asylgesetzes )
    91. Liste des japanischen Außenministeriums
    92. Liste der japanischen Visumkategorien und Aufenthaltsanlässe
    93. Erläuterungen des japanischen Außenministeriums zum certificate of eligibility
    94. Siehe auch die Erläuterungen der Japanischen Botschaft Berlin zu Ferienarbeitsvisa
    95. Visumarten gemäß Übersicht der Konsularabteilung der russischen Botschaft in Berlin, eingesehen am 2. Dezember 2011
    96. Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der Europäischen Union und für Staatsangehörige der Russischen Föderation (PDF; 93 kB)
    97. Hinweise der Russischen Botschaft Berlin zu den von Touristen vorzulegenden Unterlagen
    98. Hinweise der Russischen Botschaft Berlin zu den von Besuchern vorzulegenden Unterlagen
    99. Siehe die ausführliche Beschreibung eines professionellen Visavermittlungsunternehmens
    100. Vgl. im Detail Artikel 127 des Ausländergesetzes der Schweiz (PDF; 275 kB)
    101. Artikel 10 Abs. 2 und Artikel 11 des Ausländergesetzes der Schweiz (PDF; 275 kB)
    102. Artikel 17 des Ausländergesetzes der Schweiz (PDF; 275 kB)
    103. So ausdrücklich sec. 221 (h) des Immigration and Nationality Act ; ebenso diese Information der US-Regierung
    104. Sec. 235 (a) (1) des Immigration and Nationality Act
    105. Sec. 101 (13) (C) des Immigration and Nationality Act
    106. Sec. 101 (13) (A) des Immigration and Nationality Act
    107. Vgl. zu den verschiedenen Visumarten Schwab, DAJV-Newsletter 2011, 120 (PDF; 387 kB)
    108. Vgl. die Übersicht der US Customs and Border Protection
    109. Dies ist detailliert in sec. 214 des „Off-Line“ Immigration and Nationality Act geregelt
    110. a b Visa Waiver Program (VWP). US Department of State Foreign Affairs, archiviert vom Original am 5. September 2015 ; abgerufen am 7. September 2015 (englisch).
    111. Welcome to the Electronic System for Travel Authorization. US Customs and Border Protection, abgerufen am 20. August 2012 (englisch).
    112. APIS: Advance Passenger Information System (Teil VII). (PDF) US Department of Homeland Security, abgerufen am 4. Januar 2018 .
    113. US tightens visa waiver rules for visitors after Paris attacks. Reuters, abgerufen am 4. Februar 2016 (englisch).
    114. I-94 Goes Electronic. US Customs and Border Protection, abgerufen am 9. Januar 2012 (englisch).
    115. Visa Waiver Program. US Department of State, archiviert vom Original am 29. September 2015 ; abgerufen am 28. September 2015 (englisch). “Travelers should be aware that by requesting admission under the Visa Waiver Program, they are generally waiving their right to review or appeal a CBP officer's decision as to their application for admission at the port of entry.”.
    116. 8 US Code § 1187 (b)
    117. Einreise in die USA abgelehnt „Der Fall der Abiturientin Aimee Valentina Schneider […] ist kein Einzelfall: 2013 wurden […] rund 700 deutsche Staatsbürger an der Einreise in die Vereinigten Staaten gehindert.“ In: Berliner Zeitung , 5. August 2015, abgerufen am 6. August 2015.
    118. Sec. 214(b) des “Off-Line” Immigration and Nationality Act
    119. Carissa J. Meyer: Seeking Entry into the United States: How America's Visa Waiver Program Works . ( Memento vom 25. März 2009 im Internet Archive ) In: A Brief Introduction to Czech Law. Rincon: The American Institute for Central European Legal Studies (AICELS), 2008. S. 45–51, ISBN 978-0-692-00045-8
    120. Martin Holland: USA fragen vor Einreise nun nach Social-Media-Accounts. Heise online, 23. Dezember 2016, abgerufen am 14. März 2017 .
    121. Martin Holland: Einreise in die USA: Kontrolle der Social-Media-Accounts wird getestet. Heise online, 13. März 2017, abgerufen am 14. März 2017 .
    122. Informationen des US-Behörden für permanent residents
    123. Chinesische Botschaft
    124. Chinese Visa Application Service Center (CVASC)
    125. Visaarten für Indien , abgerufen am 10. Februar 2017.
    126. Antragsformular
    127. Reisehinweise des Auswärtigen Amtes für Indien, abgerufen am 10. Februar 2017
    128. Indian e-Visa. Abgerufen am 23. Mai 2017 (englisch).
    129. Indian e-Visa. Abgerufen am 23. Mai 2017 (englisch).
    130. Siehe Punkt 4 der Hinweise zu den Einreisebestimmungen bei den Reisehinweisen des deutschen Auswärtigen Amtes zu Israel , abgerufen am 12. September 2018
    131. Hinweis der Libanesischen Botschaft Berlin zu den Visumerteilungsvoraussetzungen, abgerufen am 4. Januar 2018
    132. Hinweis der Syrischen Botschaft Berlin ( Memento vom 19. Dezember 2007 im Internet Archive ) zu den Visumerteilungsvoraussetzungen (unter „PS:“), abgerufen am 7. Dezember 2007
    133. Vgl. etwa zu den Vereinigten Arabischen Emiraten die Reisehinweise des deutschen Auswärtigen Amtes unter „Einreisebestimmungen“, „Reisedokumente“
    134. Sicherheitshinweise des Auswärtigen Amtes zu Aserbaidschan
    135. Es liegt dann ein „berechtigtes Interesse“ im Sinne des § 1 Passgesetzes vor
    136. Vgl. § 10 Abs. 1 des Passgesetzes
    137. Michael Jansen: Grundlagen des Paßrechts für Ausländer , ZAR 1998, 70, 71 mwN
    138. Ausführlich Günter Renner: Ausländerrecht in Deutschland , Verlag CH Beck, München 1998, ISBN 3-406-43699-4 , Rn. 15
    139. § 16 des Allgemeinen Passedikts vom 21. Juni 1817, GS S. 152
    140. §§ 24 und 26 des Passreglements vom 20. März 1813, GS S. 47
    141. Gesetzes über das Passwesen vom 12. Oktober 1867 des Norddeutschen Bundes (BGBl. S. 33)
    142. § 9 desGesetzes über das Passwesen vom 12. Oktober 1867 des Norddeutschen Bundes (BGBl. S. 33)
    143. Vgl. Michael Jansen, Grundlagen des Paßrechts für Ausländer, ZAR 1998, 70, 72 mit Hinweis auf Artikel 4 Nr. 1 der Reichsverfassung vom 16. April 1871 (RGBl. S. 63) und Artikel 7 Nr. 4 der Weimarer Reichsverfassung vom 11. August 1919 (RGBl. S. 1383)
    144. Verordnung, betreffend die vorübergehende Einführung der Passpflicht, vom 31. Juli 1914 (RGBl. S. 264) ; ersetzt durch die Verordnung, betreffend anderweitige Regelung der Passpflicht, vom 16. Dezember 1914 (RGBl. S. 521)
    145. § 1 der Verordnung, betreffend anderweitige Regelung der Passpflicht, vom 21. Juni 1916 (RGBl. S. 599)
    146. Ab 1919 der Reichsinnenminister; § 6 der Verordnung über die Abänderung der Verordnung vom 21. Juni 1916, betreffend anderweitige Regelung der Passpflicht, vom 10. Juni 1919 (RGBl. S. 516)
    147. Bekanntmachung, betreffend Ausführungsvorschriften zu der Passverordnung, vom 24. Juni 1916 (RGBl. S. 601)
    148. Nummer 3 der Bekanntmachung, betreffend Ausführungsvorschriften zu der Passverordnung, vom 24. Juni 1916 (RGBl. S. 601)
    149. Nummer 14 der Bekanntmachung, betreffend Ausführungsvorschriften zu der Passverordnung, vom 24. Juni 1916 (RGBl. S. 601)
    150. § 1 der Verordnung über die Abänderung der Verordnung vom 21. Juni 1916, betreffend anderweitige Regelung der Passpflicht, vom 10. Juni 1919 (RGBl. S. 516)
    151. Vgl. etwa zur britischen Rechtsentwicklung den Aliens Restriction (Amendment) Act 1919 , der bis zum Inkrafttreten des Immigration Act 1971 jährlich erneuert wurde und den als Notstandsrecht eingeführten Alien Restrictions Act 1914 fortschrieb, dazu House of Lords, Mark (Respondent) v Mark (Appellant), [2005] UKHL 42 , Nr. 17
    152. § 40 der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 4. Juni 1924 (RGBl. I S. 613)
    153. § 41 der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 4. Juni 1924 (RGBl. I S. 613)
    154. § 52 I a der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 4. Juni 1924 (RGBl. I S. 613)
    155. § 57 der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 4. Juni 1924 (RGBl. I S. 613)
    156. § 78 f. der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 4. Juni 1924 (RGBl. I S. 613)
    157. § 122 der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 4. Juni 1924 (RGBl. I S. 613)
    158. Artikel II §41 der Abänderung der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 22. Dezember 1924 (RGBl. I S. 964)
    159. Artikel II §40 Abs. 2 der Abänderung der Bekanntmachung zur Ausführung der Passverordnung vom 22. Dezember 1924 (RGBl. I S. 964)
    160. Passbekanntmachung vom 7. Juni 1932 (RGBl. I S. 257)
    161. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung und der Deutschen Reichsregierung über die Aufhebung des Sichtvermerkszwanges für die beiderseitigen Staatsangehörigen vom 11. August 1925
    162. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 19 vom 13. Mai 1926, S. 516
    163. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 4 vom 28. Januar 1926, S. 107
    164. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 30 vom 29. Juli 1926, S. 818
    165. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 33 vom 19. August 1926, S. 895
    166. Dänemark BGBl. 210/1927, Finnland BGBl. 252/1927, Großbritannien BGBl. 251/1927, Lettland BGBl. 271/1927 Niederlande BGBl. 105/1927, Portugal BGBl. 149/1927, Schweiz BGBl. 14/1926
    167. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 1 vom 5. Januar 1928, S. 25
    168. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 37 vom 13. September 1928, S. 1001
    169. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 25 vom 21. Juni 1928, S. 688
    170. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 6 vom 9. Februar 1928, S. 159
    171. Vgl. Prager Tagblatt vom 28. März 1928
    172. Zeitung des Vereins Mitteleuropäischer Eisenbahnverwaltungen Nr. 21 vom 22. Mai 1930, S. 567
    173. Gesetz über das Pass-, das Ausländerpolizei- und das Meldewesen sowie über das Ausweiswesen vom 11. Mai 1937 (RGBl. I S. 589)
    174. Verordnung über Reisepässe von Juden vom 5. Oktober 1938 (RGBl. I S. 1342)
    175. Verordnung über den Pass- und Sichtvermerkszwang sowie über den Ausweiszwang vom 10. September 1939 (RGBl. I S. 1739); verschärft durch Verordnung vom 20. Juli 1940 (RGBl. I S. 1008)
    176. Klaus M. Medert/Werner Süßmuth, Pass- und Personalausweisrecht , 4. Aufl., 2. Lieferung, Kohlhammer, Stuttgart 2006, ISBN 978-3-17-019272-0 , IB 1 Rn. 13 unter Verweisung auf die Gemeinsame Presseverlautbarung Nr. 1 der Bundesregierung und der Alliierten Hohen Kommission vom 29. August 1952 (Übergang der Reiseverkehrskontrolle auf die Bundesbehörden)
    177. § 3 Abs. 2 des Gesetzes über das Paßwesen vom 4. März 1952 (BGBl. I S. 290)
    178. § 3 der Verordnung über Reiseausweise als Paßersatz und die Befreiung vom Paß- und Sichtvermerkszwang vom 17. Mai 1952 (BGBl. I S. 296)
    179. Artikel 1 Nr. 5 der Verordnung zur Änderung der Verordnung über Reiseausweise als Paßersatz und die Befreiung vom Paß- und Sichtvermerkszwang vom 30. Juni 1953 (BGBl. I S. 463)
    180. Artikel 1 Nr. 5 Buchstabe c der Verordnung zur Änderung der Verordnung über Reiseausweise als Paßersatz und die Befreiung vom Paß- und Sichtvermerkszwang vom 14. Februar 1955 (BGBl. I S. 75)
    181. Vgl. etwa die Sichtvermerksabkommen mit Luxemburg (GMBl. 1956, S. 357), Belgien (GMBl. 1956, S. 408), Frankreich (GMBl. 1956, S. 592); weitere Sichtvermerksabkommen sind hier (rechte Spalte) abrufbar
    182. § 5 Abs. 2 des Ausländergesetzes vom 28. April 1965 (BGBl. I S. 353)
    183. § 5 und die Anlage der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 10. September 1965 (BGBl. I S. 1341)
    184. Fallstudie – Welche Maßnahmen setzte Österreich 1968 anläßlich der Besetzung der Tschechoslowakei durch Truppen der Warschauer Pakt Staaten zur Sicherung seiner Neutralität ? ( Memento vom 11. Juli 2012 im Webarchiv archive.today ), abgerufen am 27. Dezember 2008.
    185. Vgl. zur Rechtsentwicklung House of Lords, Mark (Respondent) v Mark (Appellant), [2005] UKHL 42 , Nr. 18
    186. Fünfte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 13. September 1972 (BGBl. I S. 1743)
    187. Einführung der Visumpflicht für Staatsangehörige von Afghanistan , Äthiopien und Sri Lanka durch die Neunte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 26. März 1980 (BGBl. I S. 371), für Staatsangehörige des Iran durch die Zehnte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 12. Mai 1980 (BGBl. I S. 564), für Staatsangehörige von Bangladesch und Indien durch die Zwölfte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 11. Juli 1980 (BGBl. I S. 960)
    188. Elfte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 1. Juli 1980 (BGBl. I S. 782); vgl. hierzu die ungewöhnliche Evaluierungsklausel in Artikel 4 dieser Verordnung
    189. Dreizehnte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 21. Oktober 1981 (BGBl. I S. 1145)
    190. Vierzehnte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 13. Dezember 1982 (BGBl. I S. 1681)
    191. Fünfzehnte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 1. Dezember 1986 (BGBl. I S. 2110)
    192. Siebzehnte Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 3. Mai 1989 (BGBl. I S. 881); ausgenommen waren Inhaber eines Visums oder einer Aufenthaltserlaubnis für die USA, für Kanada oder für EWG-Staaten
    193. Vgl. die entsprechenden Informationen des US-Außenministeriums ( Memento vom 16. Juli 2012 im Internet Archive ) und die obigen Ausführungen zu den derzeitigen Visumregelungen der USA
    194. Lawrence Van Gelder: TRAVEL ADVISORY; France's Visa Procedure, New England River Voyages , New York Times vom 28. September 1986 , vgl. auch einen empörten Leserbrief in der New York Times
    195. § 2 Abs. 2 des Paß-Gesetzes der Deutschen Demokratischen Republik vom 15. September 1954 (GBl. I S. 54) , geändert durch Gesetz vom 30. August 1956 (GBl. I S. 733)
    196. Vgl. Abbildungen des Deutschen Historischen Museums: die Abbildung einer Bekanntmachung des Senats von Berlin zu ersten Abkommen , und das Muster eines Passierscheins
    197. § 1 des Staatsbürgerschaftsgesetzes der DDR vom 20. Februar 1967 (GBl. I S. 3)
    198. Beschluss der Volkskammer der DDR vom 11. Juni 1968 (GBl. I S. 227)
    199. Anlage I Nr. 2 Buchstaben c und d des Viermächteabkommens
    200. Artikel 4 sowie Artikel 9 Abs. 3 des Abkommens zwischen der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über den Transitverkehr von zivilen Personen und Gütern zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Berlin (West)
    201. Vereinbarung zwischen der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik und dem Senat über Erleichterungen und Verbesserungen des Reise- und Besuchsverkehrs
    202. Vgl. § 2 der ausführlichen Verordnung über die zeitweilige Einreise von Personen mit ständigem Wohnsitz in Berlin (West) in die Deutsche Demokratische Republik vom 23. Februar 1972 (GBl. I S. 125).
    203. Anordnungen über Einreisen von Bürgern der BRD in die DDR vom 17. Oktober 1972 (GBl. I S. 654) ; Muster eines Berechtigungsscheins, abgebildet bei der Bundeszentrale für politische Bildung: Chronik der Mauer
    204. Seiten 5 bis 9 der Broschüre „Reisen in die DDR“, hrsg. vom Bundesministerium für innerdeutsche Beziehungen, 14. Aufl., November 1982
    205. Landesbeauftragte des Freistaates Thüringen für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes der ehemaligen DDR: Kleine Chronik DDR – 70er Jahre , Eintrag zum 15. Januar 1972; Bundeszentrale für politische Bildung: Chronik der Mauer – Überblick 1972 , Eintrag zum 1. Januar
    206. Näher dazu Der Mann von der Stasi ist immer dabei . In: Der Spiegel . Nr.   15 , 1984, S.   83–89 (online9. April 1984 ).
    207. § 1 Abs. 2 des Passgesetzes der DDR vom 28. Juni 1979 (GBl. I S. 148).
    208. Diese dringenden Familienangelegenheiten waren in § 1 Abs. 2 und 3 derAnordnungen über Regelungen im Reiseverkehr von Bürgern der DDR vom 17. Oktober 1972 (GBl. I S. 653), geändert durch Anordnung vom 14. Juni 1973 (GBl. I S. 269) sowie ab 1982 dieAnordnung vom 15. Februar 1982 über Regelungen zum Reiseverkehr von Bürgern der DDR (GBl. I S. 187) definiert
    209. Bundeszentrale für politische Bildung: Chronik der Mauer – Überblick 1972 , Eintragung zum 17. Oktober
    210. Verordnung über Reisen von Bürgern der DDR nach dem Ausland vom 30. November 1988 (GBl. I S. 271)
    211. §§ 18 und 19 der Verordnung über Reisen von Bürgern der DDR nach dem Ausland vom 30. November 1988 (GBl. I S. 271)
    212. Bundeszentrale für politische Bildung: Chronik der Mauer – Überblick 1988 , Eintrag zum 30. November
    213. Bundeszentrale für politische Bildung: Chronik der Mauer – September 1989 , Eintragung zum 12. September
    214. Bundeszentrale für politische Bildung: Zeitungsausschnitt Zeitweilige Aussetzung des visafreien Verkehrs zwischen DDR und ČSSR . In: Neues Deutschland , 4. Oktober 1989
    215. Bundeszentrale für politische Bildung: Zeitungsausschnitt Touristen wieder in die ČSSR . In: Neues Deutschland , 2. November 1989. Der Zeitungsartikel berichtet „zwischen den Zeilen“ von Massenfluchten
    216. Bundeszentrale für politische Bildung: Empörung über den Reisegesetzentwurf (1) mit abgebildeter Quelle: Hans-Hermann Hertle: Chronik des Mauerfalls. Die dramatischen Ereignisse um den 9. November 1989 . Ch. Links Verlag, Berlin 1999
    217. Bundeszentrale für politische Bildung: Entwurf des Gesetzes über Reisen ins Ausland , dort § 4 Abs. 1
    218. Bundeszentrale für politische Bildung: Feinarbeiten an den Durchführungsbestimmungen (1) mit Quelle: Hans-Hermann Hertle: Chronik des Mauerfalls. Die dramatischen Ereignisse um den 9. November 1989 . Ch. Links Verlag, Berlin 1999; Bundeszentrale für politische Bildung: DDR-Regierungssprecher zu neuen Reiseregelungen . In: Neues Deutschland , 10. November 1989
    219. Bundeszentrale für politische Bildung: Video mit dem ARD-Tagesschau -Bericht vom 9. November 1989 – nach der Pressekonferenz, vor dem Mauerfall; Spiegel Online: Zeitsprung – 9. November 1989 – Sofort bedeutet sofort mit einer Beschreibung des genauen Ablaufs der Pressekonferenz und der wirklichen Bedeutung der beabsichtigten Regelung
    220. Vgl. Bundeszentrale für politische Bildung: Video mit dem ARD- Tagesthemen -Bericht vom 9. November 1989, 22:30 Uhr; zu den Unsicherheiten der damaligen DDR-Führung und den dortigen Vorstellungen von Reisefreiheit vgl. die Analyse von Hans Henning Kaysers: 9. November 1989 – Mit viermal „äh“ die Mauer geöffnet . In: Süddeutsche Zeitung , 9. November 2004
    221. Dazu der an der Ausarbeitung beteiligte frühere MfS-Generalmajor Gerhard Niebling in: Bundeszentrale für politische Bildung mit einem Videointerview sowie Bundeszentrale für politische Bildung: Feinarbeiten an den Durchführungsbestimmungen (1) mit Quelle: Hans-Hermann Hertle: Chronik des Mauerfalls. Die dramatischen Ereignisse um den 9. November 1989 . Ch. Links Verlag, Berlin 1999
    222. Vgl. Bundeszentrale für politische Bildung: Audioreportage des RIAS über die Maueröffnung : Ausreise „ohne Vorzeigen, ohne alles“
    223. Verordnung über Reisen von Bürgern der Bundesrepublik Deutschland und Personen mit ständigem Wohnsitz in Berlin (West) in und durch die Deutsche Demokratische Republik vom 21. Dezember 1989 (GBl. I S. 271)
    224. § 2 des Gesetzes über Reisen von Bürgern der Deutschen Demokratischen Republik in das Ausland (GBl. I S. 8)
    225. § 16 des Gesetzes über Reisen von Bürgern der Deutschen Demokratischen Republik in das Ausland (GBl. I S. 8)
    226. Abkommen zwischen der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die Aufhebung der Personenkontrollen an den innerdeutschen Grenzen vom 1. Juli 1990
    227. § 4 Abs. 3 des Ausländergesetzes vom 9. Juli 1990 (BGBl. I S. 1990, 1354, 1356)
    228. § 2 der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 18. Dezember 1990 (BGBl. I S. 2983)
    229. Es wurde die Ermächtigung zum Erlass kurzfristiger Änderungen des Visumrechts nach § 3 Abs. 4 des Ausländergesetzes von 1990 genutzt
    230. Verordnung nach § 3 Abs. 4 des Ausländergesetzes zur Änderung der Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes vom 11. Januar 1997 (BGBl. I S. 4)
    231. Beschluss des Rates vom 6. Dezember 2007 über die vollständige Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik (2007/801/EG; ABl. EU Nr. L 323, S. 34)
    232. Artikel 1 Satz 2 des Beschlusses des Rates vom 6. Dezember 2007 über die vollständige Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und Slowakischen Republik (2007/801/EG; ABl. EU Nr. L 323, S. 34)
    233. Vgl. z. B. dieses Angebot ( Memento vom 25. März 2006 im Internet Archive )
    234. Vgl. die öffentliche Ankündigung der Änderung der thailändischen Einwanderungsbestimmungen ( Memento vom 23. Februar 2014 im Internet Archive )
    235. welt.de:Was sich für die Deutschen am 1. Juni alles ändert

    Schengener Durchführungsübereinkommen:

    1. Grundlegend Artikel 2 Nr. 3 Visakodex : „Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck: einheitliches Visum ein für das gesamte Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gültiges Visum.“
    2. Artikel 21