Búseta (Þýskaland)
Dvalarstaðurinn er staðbundin miðpunktur lífsskilyrða einstaklings . [1] Öfugt við eingöngu búsetu eða dvalarstað gerir búsetan ráð fyrir löglegum vilja til að réttlæta slíkan vilja. [2]
Almannalögreglur um stofnun og niðurfellingu búsetu er að finna í §§ 7 ff. Borgaralegum lögum (BGB).
Heimili einstaklinga samsvarar sæti eða útibú lögaðila ( § 24 BGB, § 29 HGB , § 4 Abs. 3 GewO ).
Lagaleg merking
Almenn lögsaga einstaklings ræðst af búsetu ( § 13 ZPO). Fyrir fólk sem hefur ekki búsetu er lögsaga ákvarðað af búsetu eða síðasta þekkta búsetu ( kafli 16 ZPO). Í lögum skyldur , búsetu ákvarðar einnig viðeigandi stað frammistöðu og greiðslu ( § 269 , § 270 BGB) eða lögbæra skrásetning skrifstofu fyrir hjónabönd ( § 12 PStG ). Í skattalögum hefur einhver búsetu þar sem hann getur átt íbúð sem bendir til þess að þeir muni halda og nota íbúðina ( kafli 8 AO ). Reglur um þýska almannatryggingar gilda - nema þær krefjast atvinnu eða sjálfstætt starfandi - fyrir alla sem hafa búsetu eða venjulega búsetu í Þýskalandi ( kafli 3 nr. 2 SGB IV ).
Viljugur og löglegur búseta
- Frjálst valinn (sjálfviljugur) dvalarstaður einstaklings er þar sem þeir setjast fúslega og til frambúðar ( kafli 7 BGB). Hver er löglega óvinnufær eða afkastagetan er takmörkuð, svo hægt er að nota það án vilja lögmanns fulltrúa hans , bústað getur ekki búið til eða hætt við ( § 8 mgr. 1 BGB). Einnig er heimilt að hafa tvöfalda búsetu í nokkrum pólitískum samfélögum ( kafla 7 (2) BGB) eða til að gefa upp eitt búsetu án þess að koma á fót nýjan ( heimilisleysi ).
- The lögheimili ólögráða barna er á lögheimili foreldra eða foreldri með forsjá ( Kafli 11 málsliðar 1 BGB), annars á lögheimili einstaklings sem þessi réttur er rétt, t.d. sem forráðamaður ( Kafli 11 málsliður 2. BGB) .
- Fagmaður sem er lögráða eða tímabundinn hermaður hefur búsetu á staðnum ( kafli 9 BGB).
Aðal- og aukabústaður
Í Þýskalandi, óháð þjóðerni, er hverjum íbúa skylt að tilkynna að hann flutti inn eða flutti úr íbúð sinni. Aðeins fáar undanþágur (td fyrir erlenda diplómata og fjölskyldur þeirra, kafla 26 BMG) og undantekningar ( kafli 27 BMG) eru veittar frá almennu skýrsluskyldunni . Gögnin sem greint var frá eru geymdar með því að skráningaryfirvalda í skránni íbúa ( Kafli 3 BMG). Allir sem gera ekki, ranglega eða í tíma til að skrá sig eða afskrá sig, fremja stjórnsýslubrot ( kafli 54 BMG).
Skráningarkerfið er fyrst og fremst notað til að staðfesta auðkenni og sönnun húsnæðis fyrir einstaklinga ( kafli 2 (1) BMG). [1] Það er því ekki borgaralegur búsetutími sem skiptir máli , heldur raunverulegur búsetustaður, íbúðin ( 17. kafli BMG). Íbúð er hvert lokað rými sem er notað til að búa eða sofa ( kafli 20 BMG).
Þjóðverjar sem setjast að til frambúðar erlendis þurfa ekki að tilkynna til viðkomandi þýska sendiráðsins . Hins vegar getur þú látið skrá þig í skrá vegna hættuástands ( kafla 6 (3) ConsG ). [3] Allir sem búa erlendis en eiga einnig íbúð í Þýskalandi og nota hana reglulega verða einnig að vera skráðir í Þýskalandi vegna skráningarskyldu. Að jafnaði leiðir þetta til ótakmarkaðrar tekjuskattsskuldbindingar þar sem tvísköttunarsamningar eru notaðir.
Aðgreining
Ef íbúi á nokkrar íbúðir í Þýskalandi er ein af þessum íbúðum aðalbústaður hans. Aðalbústaðurinn er aðallega búseta íbúa ( kafli 22 BMG). Annað hús er hver önnur búseta íbúa í Þýskalandi. Sá sem þarf að skrá skal tilkynna skráningaryfirvöldum hvaða aðrar íbúðir þeir hafa í Þýskalandi og hvaða íbúð er aðal búseta þeirra ( kafli 21 BMG). Dvalarstaður einstaklings er venjulega eins og aðalbústaður hans.
Lagaleg merking
- Í almannarétti er aðalbúsetan venjulega afgerandi, sem einnig er vísað til sem „dvalarstaður“ í sumum ákvæðum.
- Skráning á kjörskrá og þar með nýting kosningaréttar er aðeins möguleg á aðalbústaðnum ( § 12 BWahlG , § 16 BWO ). [4]
- Skattstofa aðalbúsetunnar ber staðbundna ábyrgð á skattlagningu einstaklinga eftir tekjum og eignum, einkum stjórnun rafrænna frádráttaraðgerða launaskatts (rafrænt skattkort) („búsetuskattsskrifstofa“, § 19 mgr. 1 setning 2 AO).
- Persónuskilríki eru gefin út af kennivottorði sem ber ábyrgð á aðalbústaðnum ( kafli 8 (1) setning 1 PAuswG ).
- Sumar borgir leggja á annan heimaskatt fyrir að hafa aukaheimili, svo sem Berlín . Fyrir fjárhagslega jöfnun samfélagsins ( lykilúthlutun ) er aftur á móti aðalbúsetan afgerandi. Þetta leiddi til þess að ein af ástæðunum fyrir því að taka upp annan húsaskatt.
- Eigandi annarrar búsetu getur verið undanþeginn útsendingarframlagi fyrir heimamenn þegar þeir greiða þegar útvarpspóstinn á aðalbústað. [5] Þetta á einnig við ef maki eða skráður félagi greiðir leyfisgjaldið á aðalbústaðnum. [6]
Mismunun eftir búsetu
Aðsetur sem „heitur reitur“ smitsjúkdóms
Þýska sýkingu Protection Act (IfSG) gerir frjálsa för fólks sem eru í Þýskalandi eða vilja til að fara yfir ytri landamæri Þýskalands að vera takmarkaður. Komi til faraldra og farsótta er hægt að koma í veg fyrir að íbúar íbúða og fjölbýlishús komi frá þeim (að undanskildum ákveðnum undantekningum sem eru viðurkenndar opinberlega). Hægt er að koma í veg fyrir að fólk sem býr í (dreifbýli) hverfi eða sjálfstæðri borg yfirgefi viðkomandi sveitarstjórn eða biðji um að yfirgefa búsetu sína erlendis. Á grundvelli IfSG, getur þú verið bönnuð frá dvöl í aðstöðu, mæta viðburði og nota tiltekna þjónustu á svæðum utan " netkerfi ". [7] Einnig er heimilt að fyrirskipa að sá sem búsettur er á „heitum reit“ megi aðeins vera innan tiltekins radíus umhverfis búsetu sína.
Óheimil mismunun á grundvelli (hér: landfræðilegs) uppruna í skilningi 3. gr. GG er ekki til í þeim tilvikum sem nefnd eru og ef synjað er um að dvelja á bókuðu orlofshúsi ef sá sem býr á „heitum reit“ getur ekki framvísað núverandi vottorð sem staðfestir að það sé laust við sýkingu.
Sjá einnig
Vefsíðutenglar
Einstök sönnunargögn
- ^ A b Carl Creifelds: Lögfræðiorðabók . 21. útgáfa 2014, ISBN 978-3-406-63871-8 .
- ↑ Lykilorð: búseta : staður þar sem einhver á heimili sitt. Dæmi: Hamborg var færður inn sem annar dvalarstaður á skilríkjum sínum // skipta um búsetu // hafa búsetu í Berlín, taka // hann á ekki fastan búsetu
- ↑ Samband utanríkisráðuneytis : Listi yfir hættustöðvar (ELEFAND) Opnað 24. apríl 2016.
- ↑ Seðlabankastjóri : virkur kosningaréttur ( minning frá 19. september 2016 í netskjalasafni ) Frá og með maí 2014
- ↑ https://www.rundfunkbeitrag.de/buergerinnen_und_buerger/formulare/befreiung_nebenwohnung/index_ger.html
- ↑ https://www.zeit.de/kultur/2019-11/nebenwohnung-rundfunkbeitraege-befreiung-ehepartner-beitragsservice
- ↑ District of Osnabrück: Mikil Corona braust: Strangar reglur fyrir fólk frá Gütersloh og Warendorf. 23. júní 2020, opnaður 29. júní 2020 .